البحث

عبارات مقترحة:

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

Od El-Ma'rura bin Suvejda prenosi se da je rekao: "Vidio sam Ebu-Zerra, radijallahu 'anhu, ogrnutog plaštem, a u isti takav je bio ogrnut i njegov rob, pa sam ga pitao o tome, a on mi je rekao da je grdio jednog čovjeka u vrijeme Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, te mu je prigovorio zbog njegove majke, a Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, mu je rekao: 'Ti si čovjek u kom ima džahilijeta! Oni su vaša braća, vaš imetak koji je Allah učinio vašim vlasništvom. Pa u koga bude brat u njegovom vlasništvu, neka ga hrani onim što i on jede, neka ga oblači od onoga što on oblači. Nemojte im naređivati ono što ne mogu, a ako im naredite, pomozite im!'"

شرح الحديث :

Hadis podstiče na lijepo ophođenje sa slugama i robovima, posebno kada se radi o odjeći i hrani, te da ih se ne tovari preko njihovih mogućnosti, osim ako ih pomogne u tome. Hadisom se iskazuje velika prijetnja onima koji ih ponižava i omalovažava, jer su oni naša braća po vjeri.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية