البحث

عبارات مقترحة:

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

التواب

التوبةُ هي الرجوع عن الذَّنب، و(التَّوَّاب) اسمٌ من أسماء الله...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

از رویفع روایت است که می گوید: رسول الله صلی الله علیه وسلم به من فرمود: «يَا رُوَيْفِعُ، لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ، فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ، أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا، أَوْ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ أَوْ عَظْمٍ، فَإِنَّ مُحَمَّدًا بَرِيءٌ مِنْهُ»: «ای رویفع، چه بسا عمری طولانی کنی، به مردم خبر بده که هرکس ریشش را گره بزند یا قلاده ببندد یا با سرگین حیوانی یا استخوانی استنجا کند، محمد از او بری می باشد».

شرح الحديث :

رسول الله صلی الله علیه وسلم خبر می دهد که این صحابه عمری طولانی می کند؛ تا جایی که مردمانی را در می یابد که با سنت نبوی در مورد ریش مخالفت می کنند؛ و به جای اینکه طبق سنت ریش خود را رها کنند و آن را گرامی دارند، با آن بازی نموده و ریش خود را مانند ریش عجم ها یا کسانی می کنند که اهل خوشگذرانی و مشابهت با زنان هستند. یا اینکه اعتقاد و باور توحیدی خود را با استفاده از ابزار شرکی و پوشیدن قلاده و گردنبند یا آویزان کردن آنها به حیوانات شان با نیت دفع بلا و مصیبت خدشه دار می کنند؛ یا اموری را مرتکب می شوند که پیامبرشان از آنها نهی کرده است مانند استنجا زدن با سرگین حیوانات و استخوان ها؛ رسول الله صلی الله علیه وسلم صحابه اش را سفارش می کند به امتش ابلاغ کند که پیامبرشان از کسی که مرتکب چنین اموری شود، بری و بیزار است.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية