البحث

عبارات مقترحة:

العظيم

كلمة (عظيم) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وتعني اتصاف الشيء...

الحكيم

اسمُ (الحكيم) اسمٌ جليل من أسماء الله الحسنى، وكلمةُ (الحكيم) في...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

Prenosi se da je Omer, radijallahu ‘anhu, kazao: “Zabranjen nam je tekelluf (pretjerivanje, izvještačenost). "

شرح الحديث :

Prenosi se da je Omer, radijallahu ‘anhu, kazao: “Zabranjen nam je tekelluf (pretjerivanje, izvještačenost). “Onaj ko zabranjuje u ovom hadisu je Poslanik, pa kada ashab kaže da im je nešto zabranjeno, to ima propis kao da je rekao: “Poslanik nam je zabranio tekelluf.” Tekelluf je činjenje i pričanje nečega što je poteškoća, a u čemu nema koristi. Primjer za pričanje je ono što je došlo u hadisu, a misli se na mnoštvo pitanja i istraživanje onoga što je manje jasno, a što nije obaveza istraživati, nego treba uzimati onako kako je kazano i prihvatati što je došlo. Enes prenosi: “Bili smo kod Omera, a na njemu je bio ogrtač sa četiri zakrpe na leđima, pa je proučio ajet: ‘ve fakiheten ve ebba.’ Potom je rekao: ‘Znamo šta je fakihe (voće) ali šta je el-ebb.’ Zatim je rekao: ‘Zabranjen nam je tekelluf (pretjerivanje, izvještačenost). ’” Što se tiče tekellufa u postupcima, kao npr. da nekom dođe gost, pa se on toliko trudi da ga počasti, što mu predstavlja poteškoću, čak se nekada i zaduži, a ponekad taj dug nije u stanju da vrati, tako da sebi čini štetu i dunjaluku i na Ahiretu. Zato musliman ne treba da pretjeruje i bude izvještačen, nego treba uvijek da se drži sredine, kao što je to činio Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem: nije škrtario s onim što je imao, a ono što nije imao nije nastojao da ga po svaku cijenu dobije. Rijadus-salihin, str. 464., Fethul-Bari, 13-271., En-Nihaje fi garibil hadis vel-eser, 4-196.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية