البحث

عبارات مقترحة:

المتكبر

كلمة (المتكبر) في اللغة اسم فاعل من الفعل (تكبَّرَ يتكبَّرُ) وهو...

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

Сподвижник ас-Са`иб ибн Язид (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Я был в мечети, и какой-то человек бросил в меня камешек. Я посмотрел, и оказалось, что это был ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах). Он сказал: “Приведи ко мне тех двоих”. И я привёл их к нему, и он спросил: “Откуда вы?” Они ответили: “Из числа жителей Таифа”. Он сказал: “Если бы вы были местными, я бы причинил вам боль за то, что вы повышаете голоса в мечети Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)”».

شرح الحديث :

Ас-Са`иб ибн Язид (да будет доволен им Аллах) рассказывает о событии, свидетелем которого он был. Два человека повысили голоса в мечети Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). ‘Умар (да будет доволен им Аллах) услышал их и бросил камешком в ас-Са`иба ибн Язида (да будет доволен им Аллах), чтобы тот привёл к нему этих двоих. Ас-Са`иб ибн Язид (да будет доволен им Аллах) рассказывает: «И я привёл их к нему, и он спросил: “Откуда вы?” Они ответили: “Из числа жителей Таифа”. Он сказал: “Если бы вы были местными, я бы причинил вам боль за то, что вы повышаете голоса в мечети Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)”». То есть, будь вы из числа жителей Медины, я бы непременно подверг вас наказанию за то, что вы повышаете голос в мечети Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). А поскольку они не были жителями Медины, он не стал наказывать их, приняв в расчёт их невежество, поскольку обычно люди, подобные им, несведущи в нормах Шариата.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية