البحث

عبارات مقترحة:

التواب

التوبةُ هي الرجوع عن الذَّنب، و(التَّوَّاب) اسمٌ من أسماء الله...

المتكبر

كلمة (المتكبر) في اللغة اسم فاعل من الفعل (تكبَّرَ يتكبَّرُ) وهو...

الطيب

كلمة الطيب في اللغة صيغة مبالغة من الطيب الذي هو عكس الخبث، واسم...

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

78- ﴿وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ﴾


E lottate sul Sentiero di Allāh con una Lotta sincera, in cerca del Suo volto (per compiacerLo). Egli vi ha scelto e ha reso la vostra religione pacifica, priva di afflizione o estremismi.
Questa comunità pacifica è la comunità del vostro padre Ibrāhīm, pace a lui; e Allāh vi ha dato il nome di Musulmani nei Libri precedenti e nel Corano, affinché il Messaggero sia per voi testimone che in verità egli vi ha comunicato ciò che gli è stato ordinato di comunicare, e voi sarete testimoni, per i popoli precedenti, del fatto che i loro messaggeri abbiano trasmesso loro il messaggio. Ringraziate Allāh per questo, compiendo la Preghiera con devozione ed elargendo la Zakēt prelevando dai vostri beni, e rifugiatevi presso Allāh, e affidatevi a Lui nei vostri affari. Lui, gloria Sua, è il Miglior Protettore per i credenti che protegge, e il Miglior Sostenitore per chi, tra loro, Gli chiede sostegno. Affidatevi a Lui, ed Egli vi proteggerà, e chiedeteGli il sostegno, ed Egli vi sosterrà.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: