توحيد الألوهية
据阿布·瓦基德·拉伊斯-愿主喜悦之-传述:“我们和真主的使者-愿主福安之-出发前往侯乃纳。我们曾是多神论者,最近归信了伊斯兰教,异教徒有一棵大树,他们把它当作祭祀的地方,用来挂武器。他们称之为‘达亚哈安瓦特’。我们路过这棵树时,我们说:‘真主的使者啊,你也给我们一棵‘达哈安瓦特’,就像他们有一棵一样。’真主的使者-愿主福安之-说:‘真主是最伟大的!这些只是方式!以掌握我的灵魂的主发誓,我告诉你们,正如以色列人对穆萨(摩西)所言:‘为我们创造一个神,就像他们有神一样。他说:的确,你们是一个无知的民族。’穆萨说:‘你们必遵行你们前人所行的道路。’”  
عن أبي واقد الليثي -رضي الله عنه- قال: خَرَجْنا مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إلى حُنَيْنٍ ونحن حُدَثاءُ عَهْد بكُفْرٍ، وللمشركين سِدْرَةٌ يَعْكُفُون عندَها، ويَنُوطُون بها أسلحتهم، يُقَالُ لها: ذاتُ أَنْوَاطٍ، فمَرَرْنا بسِدْرَةٍ فقلنا: يا رسول الله، اجعل لنا ذاتَ أَنْوَاطٍ كما لهم ذاتُ أَنْواطٍ؛ فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «الله أكبر، إنها السُّنَنُ! قلتم والذي نفسي بيده كما قالت بنو إسرائيل لموسى: {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ} لتَرْكَبُنَ سُنَنَ من كان قَبْلَكم».

شرح الحديث :


 

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية