البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

Prenosi se od Ruvejfi'a: Jednom prilikom mi Allahov Poslanik, s.a.v.s., reče: 'Ruvejfi', možda ćeš poslije mene još dugo živjeti, zato obavijesti ljude da se Muhammed, uistinu, ograđuje od svakoga ko sveže bradu, ili onoga koji nešto konju objesi o vrat, ili onoga koji se, nakon obavljene velike nužde, čisti balegom, fuškijom ili kostima."

شرح الحديث :

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u ovom hadisu govori da će ovaj ashab dugo živjeti tako da će doživjeti ljude koji neće slijediti njegova, sallallahu alejhi ve sellem, uputstva vezana za bradu, tj. neće je puštati i o njoj brigu voditi, nego će se njome izigravati slijedeći i oponašajući druge, ili će pak biti u koliziji s njihovim vjerovanjem jer će činiti određena djela koja sadrže širk, nosiće ogrlice na sebi i stavljaće ih na svoje životinje želeći na taj način da spriječe zlo, ili će činiti ono što je zabranjeno poput korištenja balege životinja i kostiju prilikom čišćenja od nužde. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, oporučio je svome ashabu da ummetu kaže da je on čist od toga i da nema ništa sa onim ko to čini.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية