البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الأول

(الأوَّل) كلمةٌ تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

الرحمن

هذا تعريف باسم الله (الرحمن)، وفيه معناه في اللغة والاصطلاح،...

‘Асым аль-Ахваль передаёт, что ‘Абдуллах ибн Сарджис (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я сказал Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): “О Посланник Аллаха, да простит тебя Аллах”. Он сказал: “И тебя”». ‘Асым сказал: «“Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) просил прощения для тебя?” Он ответил: “Да, и для тебя”. А потом он прочитал этот аят: “...И проси прощения для греха своего и для верующих мужчин и женщин...” (сура 47, аят 19)».

شرح الحديث :

‘Абдуллах ибн Сарджис (да будет доволен им Аллах) передаёт, что он попросил у Аллаха прощения для Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) в ответ попросил у Аллаха прощения для него. И ‘Асым аль-Ахваль спросил ‘Абдуллаха ибн Сарджиса (да будет доволен им Аллах): «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) просил прощения для тебя?» Тот ответил: «Да. И он просил прощения и для тебя тоже». А потом он подтвердил сказанное им тем, что Всевышний Аллах велел Своему Пророку (мир ему и благословение Аллаха): «...И проси прощения для греха своего и для верующих мужчин и женщин...» (сура 47, аят 19).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية