البحث

عبارات مقترحة:

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

الودود

كلمة (الودود) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) من الودّ وهو...

الأول

(الأوَّل) كلمةٌ تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

Ebu Zer -radıyallahu anh-'tan rivayet edildiğine göre, şöyle dedi: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- buyurdu ki: "Sizden biriniz namaza durduğu vakit, önünde deve semerinin arka kaşı kadar bir şey bulunursa, o kendisini sütreler. Önünde semerin arka kaşı kadar bir şey bulunmazsa bunun namazını eşek, kadın ve siyah köpek keser." Ravi Abdullah b. Sâmit der ki: "Ya Eba Zerr! Siyah köpeğin kırmızı köpekten, sarı köpekten farkı nedir ki?" dedim. "Ey kardeşimin oğlu! Bunu, senin bana sorduğun gibi bende Rasûlullah'dan sordum: " "Siyah köpek şeytandır", buyurdu, dedi.İbn Abbâs -radıyallahu anhumâ-'nın hadisindeki rivayette: ''Buluğa ermiş kadın ve köpek namazı bozmaz''buyurmaktadır.

شرح الحديث :

Namaz kılan kişi namaz kılmak için kalktığı zaman önüne sütre koyar.Onun boyutu da deve semerinin arka kaşı kadar olur.O da önünde üçte bir arşın kadardır.Eğer böyle yapmazsa şu üç şeyden biri namazını bozar: Kadın,Ebû Dâvud'un rivayetinde buluğa ermiş kadın ifadesi ile kısıtlanmıştır.Eşek ve siyah köpek.Eğer önüne sütre koyarsa ve sütrenin arkasından bu üç şeyden birinin geçmesi ona zarar vermez.Hadisi rivayet eden Abdullah b. Sâmit dedi ki: "Ya Eba Zerr! Siyah köpeğin kırmızı köpekten, sarı köpekten farkı nedir ki?" dedim.Yani namazı bozma konusunda diğer köpeklere göre neden sadece bu köpek ayrıldı? "Ey kardeşimin oğlu! Bunu, senin bana sorduğun gibi bende Rasûlullah'dan sordum: " "Siyah köpek şeytandır", buyurdu, dedi.Namazı kesmekten kasıt namazın batıl olmasıdır.Ve bunun ile Daimi Fetva Kurulu fetva vermiştir.Bazı ilim adamları da namazın huşusunun ve tam olmasının kesileceği,namazın fasit olmayıp batıl olmayacağı görüşündedirler.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية