البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الأكرم

اسمُ (الأكرم) على وزن (أفعل)، مِن الكَرَم، وهو اسمٌ من أسماء الله...

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

Od Abdullaha b. Amra, r.a., prenosi se da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., kazao: "Krvarina onoga kome je dozvoljen boravak u islamskoj zemlji iznosi pola krvarine slobodnog muslimana."

شرح الحديث :

Vjerovjesnik, s.a.v.s., obavještava da krvarina sljedbenika Knjige iznosi pola krvarine slobodnog muslimana, bilo da se radi o štićeniku koji je nastanjen u islamskoj zemlji pod ugovorom ugovorom, tako što plaća džiziju (porez) i drži se javnog reda islamskog umeta, ili je potpisnik ugovora sa kojim je sklopljen mir, a on je nastanjen u svojoj zemlji, ili mu se garantira sigurnost pa kao nevjernik uđe u muslimansku zemlju radi trgovine ili nečeg drugog. Sve ove kategorije su pod garancijom da je njihova krv zaštićena. Prijestup prema njima za sobom povlači obavezu naknade kao i prijestup prema muslimanu. Međutim, povrede koje zadobiju srazmjerne su njihovoj krvarini, kao što vrijedi i za muslimane. Za muškarca navednih kategorija daje se pedeset deva, za ženu dvadeset i pet, pošto je krvarnia za ženu pola krvarine koja se daje za čovjeka. A što se tiče nevjernika sa kojima su muslimani u ratu, za njih ne postoji garancija, ni odmazda, ni krvarina.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية