المقيت
كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...
Od Ebu Hurejre, r.a., prenosi se da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., kazao: "Onaj ko izađe iz okrilja pokornosti i ostavi džemat, pa umre, umro je predislamskom smrću. Onaj ko se bori pod bajrakom zaslijepljen, srdeći se u ime rodbinstva, ili poziva u plemenski šovinizam, ili ga pomaže - ako pogine, to je pogibija sa predislamskim obilježjem. Onaj ko se bori protiv moga umeta udarajući na onoga ko je dobar i na onoga ko je grešan, ne vodeći računa ko je vjernik od umeta, niti ispunjavajući ugovor onome s kim je postignut, takav nije od mene i ja nisam od njega."
Ovaj hadis znači da onaj ko ostavi kolektiv u kojem su se složili na pokornost vođi s kojim se ostvarila kohezija i ujedinila njihova riječ, i koji ih je zaštitio od njihovih neprijatelja, te umre u tom stanju, umro je predislamskom smrću, onako kako su u predislamsko doba idolopoklonici bili u anarhiji i nisu imali vođu. Onaj ko se bori pod bajrakom zaslijepljenosti, gdje se ne razaznaje stvarna svrha, kao što je borba ljudi zbog nacionalizma, šovinizma ili slijepe srdžbe, pozivajući u plemenski šovinizam, ili ga pomažući, to znači da se borio zbog ličnog hira i pohote i zbog nacionalizma. A onaj ko se bori protiv umeta udarajući na onoga ko je dobar kao i na onoga ko je grešan, na vjernika, i na onoga kome je garantirana sigurnost u zemlji muslimana, ili štićenika koji boravi u muslimanskim zemljama plaćajući džiziju, ne vodeći računa šta će napraviti u tom umetu, niti se plašeći posljedica i sankcija, takvog se odrekao Allahov Poslanik, s.a.v.s.