البحث

عبارات مقترحة:

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: „Ako vidite da se neko bavi kupoprodajom u džamiji, recite: 'Allah ti ne dao za zaradiš.' Ako čujete nekoga u džamiji da se raspituje za izgubljenu životinju (stvar), recite mu: 'Allah ti je ne vratio.'"

شرح الحديث :

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao je: "Ako vidite da se neko bavi kupoprodajom u džamiji", tj. ovdje nije spomenut objekat prodaje, što ukazuje na općenitost, odnosi se na sve što se kupuje i prodaje. Onome ko se bavi kupoprodajom u džamiji, prema uputi Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, treba kazati: "Allah ti ne dao da zaradiš." Ovo je dova protiv onoga ko se bavi prodajom, tj. molba Allahu da tu kupoprodaju ne učini korisnom, u čemu je naznaka na ono što se spominje u ajetu: "njihova trgovina im nije donijela nikakvu dobit."(El-Bekare, 16.) Kada bi neko obojici rekao: "Allah vam ne dao zaradu.", bilo bi dozvoljeno, jer je cilj ostvaren. Obrazloženje za ovu osudu jeste što je džamija trg gdje se kupuje Ahiret, pa onaj ko to okrene i učini džamiju za ovodunjalučku zaradu, zaslužuje ovakvu dovu kao vid sankcije i upozorenje drugima da se time u džamijama ne bave.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية