البحث

عبارات مقترحة:

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

المؤمن

كلمة (المؤمن) في اللغة اسم فاعل من الفعل (آمَنَ) الذي بمعنى...

Prenosi se od Aiše, radijallahu 'anha, da joj je Ebu Bekr u danima Mine ušao, a kod nje bijahu dvije djevojčice koje su udarale u defove, a Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pokriven svojom odjećom. Ebu Bekr ih je obje htio otjerati, a Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, otkri svoje lice i reče: "Ebu Bekre, pusti ih! Ovo su dani Bajrama, i to dani Mine." Kaže Aiša: "Vidjela sam Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kako me zaklanjaše dok gledah Etiopljane, kako u džamiji igraju (sa oružjem) i Omer ih ukori, a Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mu reče: 'Ostavi ih! Ne bojte se Benu Erfide!'"

شرح الحديث :

Hadis pojašnjava jednostavnost i lahkoću islama i njegovih propisa i ukazuje da je put islama u suprotnosti sa onim što čine mnogi ljudi koji su žestoki, koji smatraju vjeru teškom i žestokom. Dakle, ovaj hadis ukazuje na dozvoljenos udaranja u def i pjesme za vrijeme Bajrama, jer su to činile ove djevojčice ispred Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, koji je ukorio one koji su ukorili te djevojčice. Isti je slučaj i igra sa oružjem i sl. Etiopljani su po prirodi voljeli igru i zabavu, pa im je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dozvolio da to organizuju u džamiji, vodeći brigu pri tome o šerijatskoj politici spram drugih, što je naglašeno u nekim drugim hadisima, od koji su: 1. Obznana skupinama koje nisu prihvatile islam, a koje su se bojale žestine islama, da je islam jednostavna vjera u kojoj ima širine i torencije. Prije svega, ovo se odnosilo na Jevreje koji su se od toga udaljavali i sebi to zabranjivali. Zbog toga u nekim hadisima spominje se da je Ibn Omer to djelo ukorio, pa je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Ostavi ih.", kako bi podučio Jevreje da i u našoj vjeri ima vrijeme za igru i zabavu i da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, poslan s vjerom koja je prirodna i usklađena s čovjekovim potrebama. 2. Njihova zabava bila je na dan Bajrama, a bajrami su dani slavlja i vrijeme kada se dozvoljene stvari mogu činiti u velikom omjeru. 3. Igra i zabava muškaraca sadrži žestinu, entuzijazam i hrabrost.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية