البحث

عبارات مقترحة:

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

الرحمن

هذا تعريف باسم الله (الرحمن)، وفيه معناه في اللغة والاصطلاح،...

الكبير

كلمة (كبير) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، وهي من الكِبَر الذي...

Prenosi se od Ibn Abbasa, radijallahu anhuma, da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Naređeno mi je da sedždu obavljam sa sedam dijelova tijela: na čelu", pokazujući rukom na nos, "dlanovima, koljenima i vrhovima stopala. Naređeno mi je da ne skupljam odjeću i kosu."

شرح الحديث :

U drugoj predaji stoji: "Naređeno nam je...", a u trećoj: "Naredio je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem...", i sve tri verzije zabilježio je Buhari. Poznato je pravilo da ono što je naređeno Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, važi kao općenita naredba i njegovom umetu. "...na sedam dijelova tijela", tj. na ovih sedam dijelova tijela mora se učiniti sedžda. Zatim je pojasnio koji su to dijelovi tijela, pa je rekao: "...na čelu...", tj. naređeno mi je da sedždu činim čelom i nosom, na šta ukazuju riječi prenosioca: "...pokazujući rukom na nos..." "...na dlanovima, na koljenima i vrhovima stopala", tj. naređeno mi je da sedždu činim na dlanovima, koljenima i na vrhovima prstiju stopala, a u verziji koju je prenio Ebu Humejda es-Sadi, radijallahu anhu, kaže se: "...podvio bi nožne prste prema kibli...", tj. dok je na sedždi. "Naređeno mi je da ne skupljam odjeću i kosu...", tj. dio odjeće koja padne, odnosno dio kose koja se raspe prilikom rukua i sedžde ne skuplja se, nego se ostavi da bi se tako sedžda učinila na svim dijelovima tijela, odjećom i kosom.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية