البحث

عبارات مقترحة:

الرحمن

هذا تعريف باسم الله (الرحمن)، وفيه معناه في اللغة والاصطلاح،...

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

الطيب

كلمة الطيب في اللغة صيغة مبالغة من الطيب الذي هو عكس الخبث، واسم...

Od Huzejfe b. el-Jemana, radijallahu 'anhu, prenosi se predaja koju on vezuje za Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: "Ne oblačiet svilu i brokat, ne pijte iz zlatnog i srebrenog posuđa i ne jedite iz njihovih posuda. To je za njih na ovom svijetu a vama na budućem."

شرح الحديث :

Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio je muškarcima oblačenje svile i brokata zbog toga što je to ženstvenost i nježnost, kao i vid oponašanju žena koje su nježne i u izobilju ,dok se od čovjeka traži čvrstoća, snaga i muževnost. Isto tako je zabranio i muškarcima i ženama jelo i piće iz zlatnog i srebrenog posuđa. Mudrost je u tome, kako je kazao Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, što je jedenje i pijenje iz njih namijenjeno nevjernicima na ovom svijetu koji žure za dobrom na ovom svijetu i uživanju u njemu. A samo vama vjernicima će biti na Sudnjem danu, ako se toga sada klonite iz bojazni od Allaha i u želji za onim što je kod Njega Uzvišenog. Prema tome, zabranjeno je zbog zabranjenosti oponašanje nevjernika, i radi primjene Allahove naredbe. Također, onaj ko oblači svilu na ovom svijetu on prejudicira svoje uživanje i neće to imati na budućem svijetu po principu onoga ko požuri sa nečim prije vremena zabranjenom metodom, sankcionira se time da će mu isto to biti uskraćeno, a Allah žestoko kažnjava.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية