البحث

عبارات مقترحة:

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

Язид ибн Хайян передаёт: «Однажды мы вместе с Хусайном ибн Саброй и ‘Амром ибн Муслимом пошли к Зейду ибн Аркаму (да будет доволен им Аллах). Когда мы сели рядом с ним, Хусайн сказал ему: “О Зейд, ты снискал много блага, ведь ты видел Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), слышал его слова, принимал участие в военных походах вместе с ним и совершал молитвы под его руководством! Да, о Зейд, ты снискал много блага, так передай же нам, о Зейд, что ты слышал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)”. Зейд сказал: “О сын моего брата, клянусь Аллахом, я уже стар и давно живу на свете, и поэтому забыл часть того, что помнил из слов Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Примите же то, что я расскажу вам, и не заставляйте меня рассказывать то, о чём я умолчу”». Потом он сказал: «Однажды, когда мы вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) остановились у источника в Хумме, что находится между Меккой и Мединой, он встал и обратился к нам с проповедью. Он восхвалил Аллаха и прославил Его, и наставлял, и напоминал. Он сказал: “О люди! Я — человек, и приближается то время, когда придёт ко мне посланец Господа моего и я внемлю его призыву. Я оставляю вам две весомые вещи. Первая из них — Книга Аллаха, в которой верное руководство и свет. Придерживайтесь же Книги Аллаха и следуйте ей”. И он стал побуждать людей к следованию Книге Аллаха. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “И члены семьи моей! Я напоминаю вам [о том, что вы должны бояться] Аллаха в отношении членов моей семьи! Я напоминаю вам [о том, что вы должны бояться] Аллаха в отношении членов моей семьи!”» Хусайн, один из передатчиков хадиса, спросил Зейда ибн Аркама: «А кто является членом его семьи? Разве его жёны не члены его семьи?» Он ответил: «Да, его жёны относятся к членам его семьи. Однако члены его семьи — это все те, кому запретно брать закят». Он спросил: «Кто же они?» Тот ответил: «Члены семьи ‘Али, члены семьи ‘Акыля, члены семьи Джа‘фара и члены семьи аль-‘Аббаса». Он спросил: «Им всем запретна садака?» Он ответил: «Да». А в другой версии говорится: «Поистине, я оставляю среди вас две весомые вещи, и одной из них является Книга Аллаха, которая есть вервь Аллаха, и кто следует ей, тот следует прямым путём, а кто оставляет её, тот впадает в заблуждение».

شرح الحديث :

Язид ибн Хайян передаёт: «Однажды мы вместе с Хусайном ибн Саброй и ‘Амром ибн Муслимом пошли к Зейду ибн Аркаму (да будет доволен им Аллах). Когда мы сели рядом с ним, Хусайн сказал ему: “О Зейд, ты снискал много блага, ведь ты видел Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), слышал его слова, принимал участие в военных походах вместе с ним и совершал молитвы под его руководством! Да, о Зейд, ты снискал много блага, так передай же нам, о Зейд, что ты слышал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)”. Зейд сказал: “О сын моего брата, клянусь Аллахом, я уже стар и давно живу на свете, и поэтому забыл часть того, что запомнил из слов Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Примите же то, что я расскажу вам, и не заставляйте меня рассказывать то, о чём я умолчу”». Потом он сказал: «Однажды, когда мы вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) остановились у источника в Хумме, что находится между Меккой и Мединой, он встал и обратился к нам с проповедью. Он восхвалил Аллаха и прославил Его, и напоминал людям о том, от чего отвлекли их члены семьи и домочадцы, побуждая их служить Всевышнему и исполнять свои обязанности раба Аллаха. Он сказал: “О люди! Я человек, и приближается то время, когда придёт ко мне посланец Господа моего, то есть Ангел смерти, чтобы забрать дух мой, и я внемлю его призыву. Я оставляю вам две весомые вещи. Первая из них — Книга Аллаха, в которой верное руководство и свет. Придерживайтесь же Книги Аллаха и требуйте от собственной души не отступать от неё”. И он стал побуждать людей следовать Книге Аллаха и держаться за вервь Его. Затем он сказал: «И члены моей семьи — я велю вам быть покорными Аллаху в отношении них и заботиться о соблюдении их прав». Он произнёс эти слова дважды. Хусайн спросил: «А кто является членом его семьи, о Зейд? Разве его жёны не члены его семьи?» Он ответил: да, его жёны относятся к членам его семьи, которые живут под одной крышей с ним, и он содержит их, и он велел нам уважать и почитать их. Однако члены его семьи, которые подразумеваются, когда о них упоминают без какой-либо конкретизации — это все те, кому запретно брать закят. Он поинтетресовалося, кто же они, и тот ответил: «Члены семьи ‘Али, ‘Акыля и Джа‘фара, сыновей Абу Талиба, и члены семьи аль-‘Аббаса». Всем им запрещено брать средства из закята, а также средства, отданные по обету и в качестве искупления. А в другой версии говорится: мол, я оставил вам две великие вещи, одной из которых является Книга Аллаха, которая представляет собой Его завет и путь к Его довольству и милости, и свет, посредством которого Он выводит на прямой путь. И кто следует Корану, исполняя содержащиеся в нём веления и соблюдая содержащиеся в нём запреты, тот следует прямым путём, который является противоположностью заблуждению, а кто отвернулся от его велений и запретов, тот пребывает в заблуждении.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية