البحث

عبارات مقترحة:

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

الرحيم

كلمة (الرحيم) في اللغة صيغة مبالغة من الرحمة على وزن (فعيل) وهي...

الولي

كلمة (الولي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (وَلِيَ)،...

叶宰德•本•哈亚尼传述说:“我和哈斯尼•本•赛布拉、欧麦尔•本•穆斯林一起去宰德•本•艾勒盖穆-愿主喜悦之-那里,当我们坐在他身边时,侯赛因对他说:扎伊德,你得到了许多的好处,你看到了真主的使者,-愿主福安之-听使者的教导,与他并肩作战(在不同的战斗中),跟随他礼拜。宰德啊!事实上,你获益匪浅。宰德啊!将你在真主的使者-愿主福安之-那里听到的告诉我们。”他说:“我的堂兄啊!我已经老了,而且时间已经过去很久了。我已经忘记了我从真主的使者-愿主福安之-那里听到的一些事情。我告诉你们的,你们接受,否则的话,就不要勉强我讲述我未能讲述的事情。”然后,他说:有一天,真主的使者-愿主福安之-站起来,在位于麦加和麦地那之间被称作胡玛的水源旁边给我们宣讲。在赞颂真主和劝诫人们之后说道:“人们啊!我也是人,不久,真主的天使将把我的命取去,我将与你们永别。但我给你们留下了两件法宝,第一件是真主的经典,它是全人类的向导和光明,你们当牢牢的抓住真主的经典,当认真遵守它。”他鼓励要热爱真主的经典。然后,他说:“我的家人,我提醒你们要记念真主。我的家人,我提醒你们要记念真主。”赛斯尼对扎伊德说:“扎伊德啊!谁是他的家人?他的妻子不是他的家庭成员吗?于是扎伊德说:“他的妻子都是他的家人。”但在,他的家人在他以后的捐赠是禁止的。他问:“他们是谁?”扎伊德说:“他们是阿里的家属、阿基尔的家属、贾法尔的家属和阿巴斯的家属。”侯赛因问道:“这些人的捐赠全都禁止吗?”他说:‘是的。’”在另一个传述中,先知-愿望福安之-说:“我给你们留下了两件法宝,其中之一就是《古兰经》,它是真主的绳索,谁抓住它,就会在正道上。谁放弃了它,就会误入迷路。”


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية