القوي
كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...
‘Аиша (да будет доволен ею Аллах), жена Пророка (мир ему и благословение Аллаха), передаёт: «Однажды какая-то просившая подаяния женщина зашла ко мне с двумя дочерьми. У меня не нашлось ничего, кроме одного финика, который я и отдала ей. Она разделила этот финик между своими девочками, а сама ничего не съела, после чего поднялась и ушла. А потом ко мне зашёл Пророк (мир ему и благословение Аллаха). Я рассказала ему об этом, и он сказал: “Девочки послужат защитой от Огня для того, на чьём попечении они оказались и кто заботился о них должным образом и делал им добро”».
К ‘Аише (да будет доволен ею Аллах) зашла женщина, с которой были две дочери. Она была бедной и просила подаяния. ‘Аиша рассказывала: «И у меня не нашлось для неё ничего, кроме одного финика, и я отдала его ей. А она разделила финик между своими девочками, дав каждой из них по половинке, а сама ничего не съела. Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) зашёл к ‘Аише, она рассказала ему эту трогательную историю, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кому достались девочки и он делал им добро, тому они послужат защитой от Огня». В хадисе буквально говорится: «Кто будет испытан», и может показаться, что в этом испытании заключено какое-то зло. Однако подразумевается только «тот, кому было суждено растить девочек». Как сказал Всевышний Аллах: «...Мы испытываем вас добром и злом ради испытания, и к Нам вы будете возвращены» (21: 35). То есть тому, на чью долю выпало воспитание девочек и он делал им добро, они послужат защитой от Огня в Судный день, то есть Всевышний Аллах защитит его от Огня за то добро, которое он сделал этим девочкам, потому что девочка слаба и не может обеспечивать себя самостоятельно, а мужчина добывает хлеб насущный. Всевышний Аллах сказал: «Мужчины являются попечителями женщин, потому что Аллах дал одним из них преимущество перед другими и потому что они расходуют из своего имущества» (4: 34).