البحث

عبارات مقترحة:

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

الخالق

كلمة (خالق) في اللغة هي اسمُ فاعلٍ من (الخَلْقِ)، وهو يَرجِع إلى...

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

از عدی بن حاتم رضی الله عنه روایت است که می گوید: از رسول الله صلی الله علیه وسلم شنیدم که این آیه را تلاوت می کند: «اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا إِلَهًا وَاحِدًا لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ»: «[این مشرکان، ] علما و راهبان خود و [همچنین] مسیح ـ پسر مریم ـ را به جای الله [به عنوان] معبودان خویش تلقی کردند؛ حال آنكه دستوری جز این نداشتند که فقط الله یگانه را عبادت کنند كه معبودى [به حق] جز او نیست. او تعالی از کسانی [یا چیزهایی] که برایش شریک قرار می دهند منزه است». این بود که گفتم: ما آنها را عبادت نمی کردیم. رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «أليس يُحَرِّمُونَ ما أحل الله فتُحَرِّمُونَهُ؟ ويُحِلُّونَ ما حَرَّمَ الله فتُحِلُّونَهُ؟»: «آیا آنها حلال الله را حرام نمی کردند و شما [به پیروی از آنها] نیز آن را حرام می دانستید؟ و آیا آنها حرام الله را حلال نمی کردند و شما [به پیروی از آنها] آن را حلال می دانستید؟». گفتم: بله چنین بود. فرمود: عبادت کردن آنها همین است». پس گفتم: بله چنین بود. فرمود: «فَتِلْكَ عِبَادَتُهُمْ»: «عبادت کردن آنها همین است».

شرح الحديث :

زمانی که عدی بن حاتم رضی الله عنه، این صحابه ی بزرگوار، تلاوت این آیه را از رسول الله صلی الله علیه وسلم می شنود که از یهود و نصاری خبر می دهد و وضعیت آنان را توصیف می کند: اینکه علما و عبادت گزاران شان را اله و معبود خود می دانستند که برای آنها بر خلاف شریعت و قانون الله، تشریع و قانونگذاری می کنند و آنها از ایشان اطاعت می کنند؛ معنای آیه برای او مشکل شد چون گمان می کرد مصداق عبادت تنها سجده کردن برای آنها و مواردی از این قبیل است؛ لذا رسول الله صلی الله علیه وسلم برای وی تبیین نمود که از مصادیق عبادت احبار و رهبان، اطاعت کردن از آنها در تحریم حلال و تحلیل حرام و پیروی از آنها در مخالفت با الله و رسولش صلی الله علیه وسلم می باشد.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية