البحث

عبارات مقترحة:

الحكم

كلمة (الحَكَم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعَل) كـ (بَطَل) وهي من...

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

Джабир (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Какой бы мусульманин ни посадил [полезное] растение, всё съеденное с него зачтётся ему как милостыня, и всё украденное с него зачтётся ему как милостыня, и какое бы животное ни поело с него, это зачтётся [посадившему это растение] как милостыня». А в другой версии сказано: «Если мусульманин посадит какое-нибудь [полезное] растение и с него поест человек, зверь или птица, то это будет записываться ему как милостыня, до самого Судного дня». А в другой версии сказано: «Если мусульманин посадит какое-нибудь [полезное] дерево или иное растение и с него поест человек, зверь или кто-то ещё, то это будет записываться ему как милостыня». Эти версии передаются от Анаса (да будет доволен им Аллах).

شرح الحديث :

Смысл хадиса таков. Если любой мусульманин посадит дерево или иное полезное растение и с него поест какое-нибудь живое существо, то он получит награду за это, и это будет продолжаться даже после смерти самого человека — до тех пор, пока будет существовать это дерево или растение. В этом хадисе содержится побуждение сажать деревья и другие растения и указание на то, что в этих саженцах заключено много блага, как связанного с религией, так и связанного с миром этим. И если кто-то поест с этого дерева, то посадившему будет награда как за поданную милостыню, и, что ещё удивительнее, если даже кто-то украдёт с него что-то, например, финики с пальмы, то посадившему будет награда за это. Это несмотря на то, что если бы посадивший дерево знал этого вора, то подал бы на него в суд: несмотря на это посадившему будет записываться награда за украденное с его дерева как за поданную им милостыню. И если с этого дерева поест любое животное, то посадившему его также будет награда как за поданную милостыню. Упомянут именно мусульманин потому, что именно он получает награду за милостыню в этом мире и в мире вечном.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية