البحث

عبارات مقترحة:

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

الشهيد

كلمة (شهيد) في اللغة صفة على وزن فعيل، وهى بمعنى (فاعل) أي: شاهد،...

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «Celui à qui Allah veut du bien, Il l’éprouve.»

شرح الحديث :

Sens du hadith : Lorsqu’Allah veut du bien à Ses serviteurs, Il les éprouve dans leurs personnes, leurs biens et leurs enfants afin que ceci soit une cause d’expiation de leurs péchés et une élévation de leurs degrés. Il n’y a aucun doute que cela est meilleur pour eux tant dans ce bas monde que dans l’au-delà. En effet, le bien d’ici-bas réside dans le fait de chercher refuge auprès d’Allah (Gloire sur Lui) [lors de ces épreuves] en l’invoquant en toute humilité et en manifestant avoir besoin de Lui. Quant à l’au-delà, cela se traduira par l’expiation des péchés et l’élévation des degrés. Allah, le Très-Haut, a dit : ﴿Et très certainement, Nous allons vous éprouver par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants.﴾(Sourate : Al Baqara (2) /Verset : 55). Cheikh Ibn ‘Uthaïmîn (qu’Allah lui fasse miséricorde) a dit : «Cependant, ce hadith absolu est restreint par d’autres hadiths qui prouvent que le [véritable] sens est : Celui pour qui Allah veut du bien, qu’il patiente et espère la récompense face aux épreuves qu’Allah va le soumettre. Et s’il ne patiente pas, alors il sera encore plus éprouvé sans qu’il ne puisse en tirer de bien. Et ainsi, Allah n’aura pas voulu pour lui de bien. Par ailleurs, les mécréants sont aussi touchés par maints malheurs, et malgré cela, ils persistent dans leur mécréance jusqu’à leur mort. Dès lors, il n’y a aucun doute qu’Allah ne leur veuille pas de bien. Donc, le sens est que celui pour qui Allah veut du bien, Il va l’éprouver et quand ce dernier patientera face aux épreuves et aux malheurs, alors cela sera assurément un bien pour lui.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية