البحث

عبارات مقترحة:

القريب

كلمة (قريب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فاعل) من القرب، وهو خلاف...

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

الوتر

كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...

Prenosi se od Ebu Huzejfe, radijallahu 'anhu, da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Allah će dovesti jednog od Svojh robova kojem je dao imetak, pa će ga upitati: 'Šta si uradio sa imetkom?' A niko neće moći prikriti ništa. Pa će reći: 'Gospodaru, dao si mi bogatstvo, ja sam poslovao s ljudima i moja vrlina je bila da opraštam i otpisujem dugove - davao sam roka i olakšavao onome ko nije bio u stanju da vrati.' Allah će reći: 'Ja sam preči da praštam od tebe, pa otpišite dugove Mom robe.'" Ukbe b. Amir i Ebu Mesud El-Ensari, vele: "Ovako smo čuli od Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem.'"

شرح الحديث :

Prenosi se od Ebu Huzejfe, radijallahu 'anhu, da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao da će Allah na Sudnji dan dovesti jednog od Svojh robova kojem je dao imetak, pa će ga upitati: 'Šta si uradio sa imetkom?' Huzejfe veli: "A niko neće moći prikriti ništa.", tj. ništa na Sudnjem danu neće moći sakriti od Allaha, kao što Uzvišeni kaže: "na Dan kada protiv njih budu svjedočili jezici njihovi, i ruke njihove, i noge njihove za ono što su radili." (En-Nur, 24) Pa će reći: "Gospodaru, dao si mi bogatstvo, ja sam poslovao s ljudima": tj. trgovao je s ljudima i davao im pojazmnice i njegova vrlina je bila da oprašta i otpisuje dugove, što je pojašnjeno u nastavku hadisa: "davao sam roka i olakšavao onome ko nije bio u stanju da vrati." Allah će reći: "Ja Sam preči da praštam od tebe": tj. imajući u vidu da si ti praštao Mojim robovima i imao si svojstvo kojim sam Ja opisan, onda sam Ja preči da praštam, "pa otpišite dugove Mome robe": tj. Allah mu je oprostio grijehe jer je i on praštao Allahovim robovima, pa nagrada za dobročinstvo biva samo dobročinstvo. Ukbe b. 'Amir i Ebu Mesud El-Ensari, vele: "Ovako smo čuli od Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem." Značenje: Oni su čuli ovu predaju od Huzejfe, radijallahu anhu, koji je to prenio od Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, bez bilo kakvog dodavanja ili oduzimanja.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية