البحث

عبارات مقترحة:

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

الكريم

كلمة (الكريم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل)، وتعني: كثير...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

Enes b. Mâlik -radıyallahu anh-'dan merfû olarak rivâyet edildiğine göre Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Cehennemliklerden olup, dünyada pek müreffeh hayat yaşayan bir kişi kıyamet gününde getirilip cehenneme bir kere daldırılır. Sonra: Ey âdemoğlu! Sen hayırlı bir gün gördün mü? Herhangi bir nimete nail oldun mu? denilir. O kişi: Hayır, vallahi Rabbim! Öyle bir şey görmedim, der. Cennetliklerden olup, dünyada insanların en yoksul olanı getirilir, cennete bir kere daldırılır. Ona da: Ey âdemoğlu! Sen herhangi bir yoksulluk ve sıkıntı gördün mü? Hiç zorluk ve darlık çektin mi? denilir. O kişi de: Hayır, vallahi Rabbim! Hiçbir yoksulluk ve sıkıntı görmedim, zorluk ve darlık çekmedim, der.»

شرح الحديث :

Cehennemliklerden olup, dünyada pek müreffeh hayat yaşayan bir kişi kıyamet gününde getirilip cehenneme bir kere daldırılır. Cehennemin sıcağı, alevi, zehri gelir de dünyada içinde olduğu nimetleri unutturur. Rabbi, onun halini en iyi bilmesine rağmen ona: Sen hayırlı bir gün gördün mü? Herhangi bir nimete nail oldun mu? diye sorar. O kişi: Hayır, vallahi Rabbim! Öyle bir şey görmedim, der. Bunun mukabilinde cennetliklerden olup, dünyada insanların en yoksul, fakir ve ihtiyaç sahibi olanı getirilir cennete bir kere daldırılır. Dünyada içinde bulunduğu sefalet, sıkıntı, yoksulluk, fakirlik ve darlık hallerini, vasıf edilemeyen zevk ve lezzetlerden dolayı unutur. Rabbi onun halini en iyi bilmesine rağmen ona: Ey Ademoğlu! Sen herhangi bir yoksulluk ve sıkıntı gördün mü? Hiç zorluk ve darlık çektin mi? diye sorar. O kişi de: Hayır, vallahi Rabbim! Hiçbir yoksulluk ve sıkıntı görmedim, zorluk ve darlık çekmedim, der.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية