البحث

عبارات مقترحة:

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

العالم

كلمة (عالم) في اللغة اسم فاعل من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

الحسيب

 (الحَسِيب) اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على أن اللهَ يكفي...

Enes b. Malik, radijallahu 'anhu, prenosi predaju koju vezuje za Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: "Doći će, na Sudnjem danu, najveći uživalac dunjalučkih vrijednosti džehennemlija, pa će biti zagnjuren u Vatru, a zatim će mu se reći: 'O sine Ademov, jesi li vidio kakvo dobro, ikada? Je si li ikada osjetio kakvo uživanje?' A on će kazati: 'Nisam Allaha mi, moj Gospodaru.' I doći će najbjedniji čovjek sa dunjaluka koji je džennetlija, pa će ga zaroniti u Džennet i biće pitan: ,O sine Ademov, jesi li ikada vidio siromaštvo i bijedu? Jesi li ikada osjetio žestoku bijedu i siromaštvo?' A on će odgovoriti: 'Nisam Allaha mi, niti sam ga vidio, niti osjetio njegovu žestinu.'"

شرح الحديث :

Doći će, na Sudnjem danu, najveći uživalac dunjalučkih vrijednosti, između onih koji će biti u džehennemu, pa će ga zagnjuriti u vatru; osjetiće njenu vrelinu, plamen i šištanje, što će prouzrokovati da zaboravi sva ona uživanja na dunjaluku. U toj situaciji pitaće ga njegov Gospodar, iako zna bolje od njega u kakvom je stanju: "Jesi li vidio kakvo dobro, ikada? Jesi li ikada osjetio kakvo uživanje?" A on će kazati: "Nisam Allaha mi, moj Gospodaru." Suprotno od toga doći će najbjedniji čovjek sa dunjaluka, najsiromašniji i najpotrebniji, ali koji će biti u Džennetu, pa će ga zaroniti u Džennet nakon čega će zaboraviti sav jad, siromštvo i bijedu sa dunjaluka osjetivši uživanje i slatkoću koja se ne da opisati. U toj situaciji njegov Gospodar će ga pitati, iako zna bolje njegovu situaciju od njega samoga: "O sine Ademov, jesi li ikada vidio siromaštvo i bijedu? Jesi li ikada osjetio žestoku bijedu i siromaštvo?" A on će odgovoriti: "Nisam Allaha mi, niti sam ga vidio, niti osjetio njegovu žestinu, nikada."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية