البحث

عبارات مقترحة:

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

De Abdallah Ibn Umar, Al-lah esté complacido con ambos, que dijo: “Que la súplica del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, era: "Labaika Al-lahumma labaik; labaika la charika laka labaik; ‘Inna al-hamda wa an-ni’mata laka wa almulk; la charika lak” (Heme aquí, oh Al-lah, heme aquí. Heme aquí, no tienes asociados a Ti, heme aquí. Ciertamente la Alabanza, la Gracia y el Reino te pertenecen. No hay asociados a Ti). Dijo: “Abdallah Ibn Umar solía añadirle ‘heme aquí, feliz de adorarte. Todo el bien está en tus manos. A ti es el anhelo de la recompensa y por Ti es el trabajo’”.

شرح الحديث :

Abdallah Ibn Umar, Al-lah esté complacido con ambos, nos explica cómo suplicaba el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, durante el Hayy (peregrinación mayor) y la Umrah (peregrinación menor): "Labbaika Al-lahumma labaik; labbaika la charika laka labbaik; ‘Inna al-hamda wa an-ni’mata laka wa almulk; la charika lak” (Heme aquí, oh Al-lah, heme aquí. Heme aquí, no tienes asociados a Ti, heme aquí. Ciertamente la Alabanza, la Gracia y el Reino te pertenecen. No hay asociados a Ti). Esta súplica es el anuncio de que los siervos están en la Casa de Al-lah en respuesta a Su llamado, Ensalzado sea. Todos acuden en respuesta, sinceros y entregados a Él, reconociendo su Alabanza y Gracia, que solamente le pertenecen a Él Único. Reconocen asimismo su Reinado sobre todas las criaturas, sin que se Le asocie nada. Abdallah Ibn Umar, Al-lah esté complacido con ambos, con la voluntad de reafirmar y enfatizar su contenido, solía añadirle a esta súplica “heme aquí, feliz de adorarte. Todo el bien está en tus manos. A ti es el anhelo de la recompensa y por Ti es la obra”.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية