البحث

عبارات مقترحة:

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

De al-Miqdád Ibn Al-Asuad, Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Le dije al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz: ¿qué ocurriría, si me encontrara con uno de los incrédulos y combatiendo me cortara con su espada una mano y después corriera a un árbol a refugiarse de mí y dijera: ‘Me hago musulmán, por Al-lah’ ¡Oh Mensajero de Al-lah! ¿Lo mato después de haber dicho eso?” Le dijo: “No lo mates”. Y le dije: “¡Oh Mensajero de Al-lah! Me cortó la mano y dijo eso cuando ya me la había cortado’. Él dijo: ‘No lo mates. Pues si lo matas, logrará el mismo grado (el de musulmán que tú tenías antes de matarlo). Y tú el mismo grado (el de idólatra) que él tenía antes de decir lo que dijo”.

شرح الحديث :

Al-Miqdád Ibn Al-Asuad, Al-lah esté complacido con él, preguntó al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, “¿qué ocurriría, si me encontrara con uno de los incrédulos y combatiendo me cortara con su espada una mano y después corriera a un árbol a refugiarse de mí y dijera: ‘No hay dios excepto Al-lah’, ¿Lo mato después de haber dicho eso?” El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le dijo: “No lo mates”. A lo que Al-Miqdád le dije: “¡Oh Mensajero de Al-lah! Me cortó la mano y dijo eso cuando ya me la había cortado’. Él le volvió a decir: “No lo mates. Pues si lo matas, logrará el mismo grado (el de musulmán que tú tenías antes de matarlo). Y tú el mismo grado (el de idólatra) que él tenía antes de decir lo que dijo”.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية