البحث

عبارات مقترحة:

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

المصور

كلمة (المصور) في اللغة اسم فاعل من الفعل صوَّر ومضارعه يُصَوِّر،...

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

Mikdad b. Esved, radijallahu 'anhu, kazuje da je pitao Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: "Ako se sukobim s nevjernikom i on mi sabljom odsiječe ruku, a zatim pobjegne na drvo i kaže: 'Prihvatam islam.', smijem li ga ubiti nakon što to kaže, Allahov Poslaniče?' 'Ne smiješ!' 'Ali, Allahov Poslaniče, on mi je odsjekao ruku, a zatim je to rekao pošto ju je odsjekao!?' 'Ne smiješ ga ubiti, jer ako ga ubiješ, on bit će u položaju u kom si ti bio prije nego što si ga ubio, a ti ćeš biti u položaju u kom je on bio prije nego što je to izgovorio.'"

شرح الحديث :

Mikdad b. Esved upitao je Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, sljedeće: "Allahov Poslaniče, ako sretnem mušrika u borbi pa me on udari sabljom, i odsječe mi jednu ruku, a zatim se sakrije od mene iza nekog drveta, i kaže: 'Svjedočim da je samo Allah Bog.', da li da ga ubijem nakon toga?" Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče mu: "Ne ubijaj ga." A Mikadad ponovi: "Odsjekao mi je ruku, a onda je to kazao kako ne bi bio ubijen." Pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Ne ubijaj ga, jer ako ga ubiješ nakon što je rekao šehadet, i nakon što je njegov život postao zaštićen, kao i tvoj prije nego si ga ubio, u tom slučaju tvoj život će biti poput njegovog, prije nego je kazao te riječi."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية