البحث

عبارات مقترحة:

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

الوتر

كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

Ма‘киль ибн Йасар (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Для любого раба, попечению которого Он вверит [кого-либо], и который умрёт, обманывая своих подопечных в день своей смерти, Аллах обязательно сделает Рай запретным».

شرح الحديث :

В хадисе, который передал Ма‘киль ибн Йасар, содержится предостережение в адрес тех, кто имеет попечение над людьми и обманывает своих подопечных. «Для любого раба, попечению которого Он вверит [кого-либо]. ..» — т. е. даст ему попечительство над кем-либо. Под «попечением» подразумевается охрана чьих-нибудь интересов и распоряжение их делами. Попечитель — хранитель, которому доверена забота об интересах другого лица или группы лиц. «...И который умрёт, обманывая своих подопечных в день своей смерти» — т. е. скончается, предав своих подопечных. Здесь имеется в виду такой попечитель, который не покаялся в обмане, поскольку тот, кто успел принести искреннее покаяние за свой обман и прочие злодеяния до смерти, не заслуживает этой угрозы. Поэтому тот, кто предаёт своих подопечных в том, что касается власти над ними, будь то общая власть над людьми или власть над конкретным человеком, заслуживает предостережения, вынесенного ему Пророком (мир ему и благословение Аллаха), который всегда говорил правду и которому сообщали истину (мир ему и благословение Аллаха): «...Аллах обязательно сделает Рай запретным». Под этими словами подразумевается либо невозможность такому человеку войти в Рай, либо запрет на вхождение в Рай вместе с теми, кто войдёт туда раньше других и в числе первых.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية