البحث

عبارات مقترحة:

الوتر

كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

‘Айша (да будет доволен ею Аллах) передала: «Са‘д ибн Абу Ваккас и ‘Абд ибн Зам‘а вели спор из-за одного юноши, и Са‘д сказал: "О Посланник Аллаха, он — сын моего брата ‘Утбы ибн Абу Ваккаса, поручившего мне объявить, что он является его сыном. Посмотри, как он похож на него!" После этого ‘Абд ибн Зам‘а сказал: "О Посланник Аллаха, он — мой брат, рождённый на постели моего отца от его рабыни". Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) посмотрел на юношу и увидел его явное сходство с 'Утбой, но сказал: "Он твой, о ‘Абд ибн Зам‘а, ибо ребёнок принадлежит постели, а прелюбодею — камень! Прикрывайся от него хиджабом, о Сауда бинт Зам‘а". И этот юноша больше никогда не видел Сауду [без хиджаба]».

شرح الحديث :

В эпоху доисламского невежества (джахилийя) хозяева налагали на своих рабынь подати, которые они должны были выплачивать им, занимаясь проституцией. В случае рождения ребёнка, люди приписывали его прелюбодею, если он признавал своё отцовство. Во времена джахилийи ‘Утба ибн Абу Ваккас совершил прелюбодеяние с рабыней, которая принадлежала Зам‘е ибн аль-Асваду. У неё родился ребёнок, и она пришла вместе с ним. Тогда ‘Утба поручил своему брату Са‘ду приписать мальчика к своей родословной. Когда мусульмане овладели Меккой и Са‘д увидел этого юношу, он признал его сходство со своим братом и захотел объявить того сыном ‘Утбы. Однако этому воспротивился ‘Абд ибн Зам‘а. Са‘д ибн Абу Ваккас привёл ему аргументы, сказав, что его брат признал своё отцовство над ребёнком, а также сославшись на сходство между ними. Однако ‘Абд ибн Зам‘а ответил, что этот юноша является его братом, ибо он родился от рабыни его отца. Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) посмотрел на юношу, то увидел, что он сильно похож на ‘Утбу. Но несмотря на это он вынес решение в пользу ‘Абда ибн Зам‘ы, поскольку в своей основе ребёнок принадлежит хозяину рабыни. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал, что ребёнок принадлежит к роду того, на чьей постели он появился на свет, а прелюбодея постигнет разочарование и потеря, ибо ему не достанется ребёнок. Однако поскольку Пророк (мир ему и благословение Аллаха) заметил явное сходство между юношей и ‘Утбой, то он решил проявить благочестивую осмотрительность и не позволил юноше смотреть на свою сводную сестру Сауду бинт Зам‘а. Поэтому Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел ей укрываться от мальчика хиджабом из предосторожности и осмотрительности.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية