البحث

عبارات مقترحة:

الأكرم

اسمُ (الأكرم) على وزن (أفعل)، مِن الكَرَم، وهو اسمٌ من أسماء الله...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

العزيز

كلمة (عزيز) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وهو من العزّة،...

Abû Sa’îd al Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate qu’[un jour], Bilâl (qu’Allah l’agrée) apporta des dattes de type : «Barnî» [c’est-à-dire : des dattes jaunes et rondes de très bonne qualité] au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) «D’où viennent ces dattes ?» lui demanda le messager (sur lui la paix et le salut) «Nous avions des dattes de mauvaise qualité,» répondit Bilâl (qu’Allah l’agrée) «j’en ai troqué deux Sa’ [i.e. : unité de mesure de poids] contre un, pour en nourrir le Prophète (sur lui la paix et le salut).» «Malheur ! Malheur !» S’exclama le prophète «C’est l’essence même de l’usure ! De la pure usure ! Ne le fais plus ! Toutefois, si tu désires acheter ces dattes, alors vends les tiennes contre autre chose, puis achète celles-ci !»

شرح الحديث :

Bilâl (qu’Allah l’agrée) vint apporter au Prophète (sur lui la paix et le salut) des dattes de type : «Barnî». La qualité des dattes étaient si bonnes, que le Prophète (sur lui la paix et le salut) s’en étonna et demanda à Bilâl leur provenance. Bilâl (qu’Allah l’agrée) lui dit qu’il avait échangé deux Sa’ de dattes de mauvaise qualité contre un de ces dattes pour les lui offrir. Entendant cela, le Prophète (sur lui la paix et le salut) s’alarma et s’exclama. En effet, pour lui, la désobéissance accomplie était un des plus grands malheurs qui soit. Il dit à Bilâl de ne plus recommencer cela car c’était l’essence même de l’usure. Il lui dit que s’il désirait échanger des dattes de mauvaise qualité, qu’il les vende contre des dirhams, puis qu’il achète avec cet argent des dattes de meilleure qualité car c’est le moyen autorisé pour éviter de tomber dans l’interdit !» Voir : «Tayssîr Al ‘Allâm Charh ‘Umdat Al Ahkâm» (Page : 568)


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية