البحث

عبارات مقترحة:

الأكرم

اسمُ (الأكرم) على وزن (أفعل)، مِن الكَرَم، وهو اسمٌ من أسماء الله...

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

Ummu Selema, radijallahu anhu, prenosi: "Bila sam kod Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a bila je kod njega Mejmuna, pa dođe i Ibn Ummu Mektum. To je bilo poslije naredbe o pokrivanju. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'Zastrite se od njega.' Mi rekosmo: 'Allahov Poslaniče, zar on nije slijep?! On nas niti vidi, niti zna!' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'A jeste li vas dvije slijepe? Ne vidite li vi njega?'" (Ebu Davud i Tirmizi)

شرح الحديث :

Ummu Selema, radijallahu anha, prenosi: "Bila sam kod Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a bila je kod njega Mejmuna, pa dođe i Ibn Ummu Mektum. To je bilo poslije naredbe o pokrivanju. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'Zastrite se od njega.' Mi rekosmo: 'Allahov Poslaniče, zar on nije slijep?! On nas niti vidi, niti zna!' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'A jeste li vas dvije slijepe? Ne vidite li vi njega?'" Ovdje je Poslanik naredio da se Ummu Selema i Mejmuna zaklone od slijepog čovjeka... Međutim, ovaj hadis je slab, a svi ispravni hadisi suprotstavljaju mu se. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao je Fatimi b. Kajs: "Boravi tokom pričeka u kući Ibn Ummu Mektuma, jer je on slijep i ne može te vidjeti kad odložiš odjeću." (Ovaj hadis nalazi se u dva "Sahiha".) Što se tiče hadisa koji smo naveli, imam Ahmed kaže da nije ispravno pripisati ga Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem. Imajući to u vidu, nije zabranjeno da žena gleda u čovjeka ako to nije popraćeno strašću. Allah Uzvišeni kaže: “I reci vjernicama neka obore poglede svoje.” Zbog toga su žene u doba Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, dolazile u džamiju, a muškarci se nisu zaklanjali od njih: da ženi nije dozvoljeno gledati muškarca, bilo bi mu obaveza da se od nje zakloni, kao što se žena zakloni od muškraca. Ispravno je, dakle, da žena može gledati u muškarca bez strasti. ("Šerhu rijadis-salihin", 6/363-364)


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية