البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الحسيب

 (الحَسِيب) اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على أن اللهَ يكفي...

الرءوف

كلمةُ (الرَّؤُوف) في اللغة صيغةُ مبالغة من (الرأفةِ)، وهي أرَقُّ...

Ummu Selema, radijallahu anhu, prenosi: "Bila sam kod Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a bila je kod njega Mejmuna, pa dođe i Ibn Ummu Mektum. To je bilo poslije naredbe o pokrivanju. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'Zastrite se od njega.' Mi rekosmo: 'Allahov Poslaniče, zar on nije slijep?! On nas niti vidi, niti zna!' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'A jeste li vas dvije slijepe? Ne vidite li vi njega?'" (Ebu Davud i Tirmizi)

شرح الحديث :

Ummu Selema, radijallahu anha, prenosi: "Bila sam kod Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a bila je kod njega Mejmuna, pa dođe i Ibn Ummu Mektum. To je bilo poslije naredbe o pokrivanju. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'Zastrite se od njega.' Mi rekosmo: 'Allahov Poslaniče, zar on nije slijep?! On nas niti vidi, niti zna!' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'A jeste li vas dvije slijepe? Ne vidite li vi njega?'" Ovdje je Poslanik naredio da se Ummu Selema i Mejmuna zaklone od slijepog čovjeka... Međutim, ovaj hadis je slab, a svi ispravni hadisi suprotstavljaju mu se. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao je Fatimi b. Kajs: "Boravi tokom pričeka u kući Ibn Ummu Mektuma, jer je on slijep i ne može te vidjeti kad odložiš odjeću." (Ovaj hadis nalazi se u dva "Sahiha".) Što se tiče hadisa koji smo naveli, imam Ahmed kaže da nije ispravno pripisati ga Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem. Imajući to u vidu, nije zabranjeno da žena gleda u čovjeka ako to nije popraćeno strašću. Allah Uzvišeni kaže: “I reci vjernicama neka obore poglede svoje.” Zbog toga su žene u doba Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, dolazile u džamiju, a muškarci se nisu zaklanjali od njih: da ženi nije dozvoljeno gledati muškarca, bilo bi mu obaveza da se od nje zakloni, kao što se žena zakloni od muškraca. Ispravno je, dakle, da žena može gledati u muškarca bez strasti. ("Šerhu rijadis-salihin", 6/363-364)


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية