الشكور
كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...
Muaz b. Cebel -radıyallahu anh- şöyle dedi: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'e hanımım hayızlı iken bana helal olan nedir? diye sordum: «İzarın (belinden) yukarısı, ancak bundan da sakınsan daha iyi olur!» dedi.
Bu hadiste Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-, hanımı hayızlıyken de kocasının ondan zevk elde edebileceğinin caiz olduğu açıklanmaktadır. Kadının bedeninin üst kısmından zevk alabilir. Ancak Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- hayızlı olan kadınla belden yukarı yapılacak bir münasebetin cinsel birleşmeye götürmemesi için bunun da terk edilmesinin evlâ olduğunu beyan etmiştir. «Bundan da sakınsan» tabirinden kastı; bununla birlikte kaçınmak, imtina etmektir. "Bundan" Yani, izarın üzerinden istifade etmen. «Daha iyi olur.» sözü; kim korunaklı bir arazinin yanında olursa oraya girmesinden korkulur. Şehvetin galebe çalması da insanı harama düşürebilir. İhtiyatlı olmak adına bundan sakınmak evlâ olandır. Hadis göbek deliği ile diz arasında temasta bulunmanın haram olduğuna delalet eder. Ancak hadis zayıftır. Enes'in hadisi: «Cima (cinsel ilişki) haricindeki herşeyi yapınız!», buna muhalefet etmektedir. Enes'in hadisi bundan daha sahih ve tercihe şayandır.