البحث

عبارات مقترحة:

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Однажды [маленький] аль-Хасан ибн ‘Али (да будет доволен Аллах им и его отцом) взял финик из числа фиников, собранных в качестве закята, и положил его в рот, а Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Фу, фу! Брось его… Разве ты не знаешь, что мы не едим садаку?”». А в другой версии говорится: «…что нам не дозволена садака?»

شرح الحديث :

Аль-Хасан ибн ‘Али (да будет доволен им Аллах) [будучи ребенком] взял финик из числа фиников, которые собрали в качестве закята, и положил его в рот, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Фу, фу!» То есть — это не для тебя. А затем он велел ему вытащить финик изо рта и сказал ему: «Поистине, нам не дозволена садака!» Садака не дозволена для членов семьи Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), потому что они — благороднейшие из людей, а милостыня и закят — грязь людей, и благороднейшим людям не пристало брать грязь людей. Как сказал Пророк (мир ему и благословение Аллаха) своему дяде аль-‘Аббасу ибн ‘Абду-ль-Мутталибу (да будет доволен им Аллах): «Поистине, нам, членам семейства Мухаммада, не дозволена садака, ведь, поистине, она — грязь людей».


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية