البحث

عبارات مقترحة:

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

الرقيب

كلمة (الرقيب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

31- ﴿وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَىٰ ۗ بَلْ لِلَّهِ الْأَمْرُ جَمِيعًا ۗ أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا ۗ وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُمْ بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِنْ دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾


Si un livre révélé par Allah devait avoir comme particularités de déplacer les montagnes, de fendre la terre pour en faire jaillir des rivières et des sources et de faire revivre les morts par sa simple récitation, ce serait certainement ce Coran qui t’a été révélé, ô Messager, puisqu’il est d’une clarté éclatante et aurait eu sur eux un effet immense si leurs cœurs étaient pieux. Seulement, ils l’ont rejeté. C’est à Allah Seul qu’il appartient de décider l’envoi de miracles et d’autres signes. Ceux qui croient en Allah ne savent-ils donc pas que si Allah voulait guider tous les gens sans leur envoyer de miracle, Il les aurait guidés? Le fait est qu’Il ne le voulut pas. Des malheurs ne cessent de s’abattre sur ceux qui mécroient en Allah ou de s’abattre près de leurs demeures jusqu’à ce que se réalisera la promesse d’Allah de les soumettre à un supplice ininterrompu. Allah ne rechigne pas à exécuter en temps et en heure ce qu’Il a promis d’exécuter.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: