المدّثر

تفسير سورة المدّثر آية رقم 31

﴿ﮆﮇﮈﮉﮊﮋﮌﮍﮎﮏﮐﮑﮒﮓﮔﮕﮖﮗﮘﮙﮚﮛﮜﮝﮞﮟﮠﮡﮢﮣﮤﮥﮦﮧﮨﮩﮪﮫﮬﮭﮮﮯﮰﮱﯓﯔﯕﯖﯗﯘﯙﯚﯛﯜﯝﯞﯟﯠﯡﯢﯣ ﴾

﴿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ﴾

Và TA (Allah) chỉ dùng các Thiên Thần làm các vị cai quản Hỏa Ngục bởi con người không có khả năng chống lại họ. Và quả thật, Abu Jahal là kẻ nói dối khi hắn cho rằng hắn và đồng bọn của hắn có khả năng gây ép các Thiên Thần để họ đưa chúng ra khỏi Hỏa Ngục.
Và TA ấn định số lượng của họ chỉ để thử thách những người vô đức tin nơi Allah bắt họ phải chịu sự trừng phạt được nhân lên cho điều họ đã nói; để thuyết phục những người Do Thái được ban cho Kinh Tawrah và những người Thiên Chúa được ban cho kinh Injil khi mà Qur'an được ban xuống để xác thực những điều trong hai Kinh sách đó; để gia tăng đức tin cho những người có đức tin khi những người của Kinh Sách tương đồng với họ; và để những người vẫn còn có sự nghi ngờ trong đức tin cũng như những người vô đức tin nói: Allah muốn điều gì ở việc đưa ra con số kỳ quặc thế này?! Giống như Ngài muốn làm lầm lạc những kẻ phủ nhận số lượng này đồng thời hướng dẫn những người có đức tin nơi nó. Allah làm ai lầm lạc tùy ý Ngài và hướng dẫn ai tùy ý Ngài. Và không ai biết rõ số lượng của các Thiên Thần của Ngài ngoại trừ một mình Ngài.
Bởi thế, Abu Jahal - kẻ đã nói một cách khinh thường và phủ nhận: "Chẳng lẻ Muhammad chỉ có 19 vị hỗ trợ thôi sao?!" - hãy biết rằng đó chỉ là lời nhắc nhở loài người để họ ý thức được sự vĩ đại của Allah như thế nào mà thôi.

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: