البحث

عبارات مقترحة:

الوتر

كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

Balafres
(الشِّجَاجُ)


من موسوعة المصطلحات الإسلامية

المعنى الاصطلاحي

Les blessures atteignant la tête et le visage de l’homme.

الشرح المختصر

Le délit qui porte atteinte à la vie humaine en la supprimant, celui qui n'a pas de rapport avec le meurtre n'en est pas moins grave. On distingue trois types : 1- Les blessures. 2- Les amputations de l’extrémité du corps ou des membres. 3- Les handicaps permanents qui entraînent la perte de l'usage du membre. En ce qui concerne les préjudices par blessure, si celle-ci touche le visage et la tête, alors on l’appellera : balafre. Quant aux entailles qui touchent le reste du corps, alors on les appellera : blessure et non balafre. Il y a dix types de balafres : 1- Cinq n’ont pas une valeur estimée au niveau du prix du sang . Ceux sont : l’égratignure qui coupe légèrement la peau sans écoulement de sang ; la plaie qui coupe légèrement la peau avec écoulement de sang ; l’incision superficielle lorsqu’on incise la peau, c’est-à-dire : on la coupe en l’écartant ; l’incision profonde lorsqu'elle entre dans la peau en profondeur ; et le périoste qui est l’enveloppe qui entoure l’os. 2- Cinq ont une valeur estimée au niveau du prix du sang. Ceux sont : la fracture ouverte ; la fracture multiple qui brise l’os en morceaux ; la fracture déplacée qui déplace l’os de son emplacement ; la fracture du crâne avec une brèche méningée ; et le traumatisme qui atteint l’intérieur des cavités [du corps].

التعريف اللغوي المختصر

Le mot : « Ash-shijâj est le pluriel du mot : « Ash-Shajjah [blessure]. Cela désigne l'entaille au visage ou à la tête. L’étymologie de ce terme renvoie à la déchirure, la coupure.