البحث

عبارات مقترحة:

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

Oum ‘Ammâra Al Ansâriya (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) entra une fois chez elle. Elle lui présenta quelque chose à manger et le prophète lui dit : «Mange !» Mais, elle répondit : «Je jeûne.» Alors, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dit : «Lorsqu’on mange chez un jeûneur, les Anges ne cessent de prier pour lui jusqu’à ce qu’on ait fini de manger.» Peut-être même qu’il a dit : «Jusqu’à ce qu’on soit rassasié.»

شرح الحديث :

Oum ‘Ammâra Al Ansâriya (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) entra une fois chez elle. Elle lui présenta quelque chose à manger et le prophete lui dit : «Mange !» Mais, elle répondit : «Je jeûne.» Afin de la féliciter, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dit : «Lorsqu’on mange chez un jeûneur…» C’est-à-dire : lorsqu’une personne a envie de manger et le jeûne devient plus éprouvant pour elle. «Les Anges ne cessent de prier pour lui» Les Anges demandent à Allah de lui pardonner ses péchés étant donné que cette personne résiste à la nourriture pour ne pas rompre son jeûne. «Jusqu’à ce qu’on ait fini de manger.» C’est-à-dire : jusqu’à ce que les personnes présentes aient fini de manger. En effet, la présence de nourriture réveille le désir de manger du jeûneur. Mais le fait que la personne maitrise son désir, qu’elle s’empêche de l’assouvir par obéissance à l’ordre de son Seigneur et qu’elle se protège en accomplissant une adoration afin de Le satisfaire, tout ceci surprend les Anges. Ils sont tellement émerveillés de l’humilité de cette personne dans l’obéissance de son Seigneur, qu’ils implorent Allah de lui pardonner. Ce hadith englobe aussi bien le jeûne obligatoire que le jeûne surérogatoire. Toutefois, on ne peut se baser sur ce hadith étant donné que celui a été déclaré [et jugé] faible. Voir : «Mirqât Al Mafâtîh» (Tome : 4 /Page : 578). «Fayd Al Qadîr» (Tome : 2 /Page : 359). «Bahjat An-Nâzirîn» (Tome : 2 /Page : 392).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية