المبين
كلمة (المُبِين) في اللغة اسمُ فاعل من الفعل (أبان)، ومعناه:...
Абу Хурайра передал: «Однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб, проходивший по мечети мимо Хассана в то время, когда тот декламировал стихи, строго посмотрел на него, а Хассан сказал: "Я читал [в мечети] стихи и тогда, когда в ней находился тот, кто лучше тебя!"» [Передатчик этого хадиса сказал]: «Потом Хассан повернулся к Абу Хурайре и сказал: "Заклинаю тебя Аллахом, скажи, слышал ли ты, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: ?" — и Абу Хурайра сказал: "О Аллах, да!"».
Хассан (да будет доволен им Аллах) читал стихи в мечети, когда в ней находился ‘Умар. Он неодобрительно посмотрел на Хассана, и тот, заметив его взгляд, сказал ему: «Я читал в этой мечети стихи и тогда, когда в ней находился тот, кто лучше тебя!» Затем Хассан призвал в свидетели Абу Хурайру, т. е. попросил его засвидетельствовать, что он декламировал стихи в мечети в присутствии Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) одобрительно отнёсся к его занятию и побудил к чтению стихов. Так, Хассан сказал: «Заклинаю тебя Аллахом», т. е. я прошу и умоляю тебя сказать ради Аллаха, «слышал ли ты, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Ответь за меня!"?» То есть, ответь поэтам неверующих своими стихами и подвергни их осмеянию для защиты Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и помощи его религии! А также «слышал ли ты, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "О Аллах, поддержи его Духом Святым!"?» То есть, поддержи Хассана силой Джибриля и подчини Джибриля Хассану, дабы он внушил ему такие стихи, которые будут поражать врагов ислама подобно стрелам, выпущенным из лука. И Абу Хурайра ответил: «Да», т. е. я действительно слышал, как ты читал стихи в мечети при Посланнике Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и я слышал, как он произнёс эти слова.