البحث

عبارات مقترحة:

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) обучал нас мольбе-кунут, с которой нам следовало обращаться во время рассветной молитвы: "О Аллах, наставь нас на прямой путь наряду с теми, кого Ты наставил, даруй нам благополучие наряду с теми, кому Ты даровал его, опекай нас наряду с теми, кого Ты опекаешь, даруй нам благодать в том, что Ты даровал, и защити нас от зла того, что Ты предрешил, ибо Ты решаешь, а о Тебе решений не принимают. Воистину, не будет унижен тот, кого Ты поддержал. Господь наш, Ты – Благословенный, Всевышний!" ("Аллахумма, хди-на фи-ман хадай-та, ва ‘афи-на фи-ман ‘афай-та, ва тавалля-на фи-ман тавалляй-та, ва барик-ляна фи-ма а‘тай-та, ва кы-на шарра ма кадай-та, инна-кя такды ва ля йукда ‘алейкя, иннаху ля йазиллю ман валяй-та, табарак-та Рабба-на ва та‘аляй-та")».

شرح الحديث :

[Нижеследующий комментарий даётся к достоверному хадису, который передан со слов аль-Хасана ибн Али, а не Ибн ‘Аббаса. Слова мольбы-кунут в нём немного отличаются от хадиса Ибн ‘Аббаса и содержат небольшое дополнение. Вот эта мольба: «О Аллах, наставь меня на прямой путь наряду с теми, кого Ты наставил, даруй мне благополучие наряду с теми, кому Ты даровал его, опекай меня наряду с теми, кого Ты опекаешь, даруй мне благодать в том, что Ты даровал, и защити меня от зла того, что Ты предрешил, ибо Ты решаешь, а о Тебе решений не принимают. Воистину, не будет унижен тот, кого Ты поддержал, и не познает величия тот, с кем Ты стал враждовать! Господь наш, Ты – Благословенный, Всевышний!» («Аллахумма, хди-ни фи-ман хадай-та, ва ‘афи-ни фи-ман ‘афай-та, ва тавалля-ни фи-ман тавалляй-та, ва барик-ли фи-ма а‘тай-та, ва кы-ни шарра ма кадай-та, инна-кя такды ва ля йукда ‘алейкя, ва иннаху ля йазиллю ман валяй-та, ва ля йа‘иззу ман ‘адай-та, табарак-та Рабба-на ва та‘аляй-та») — прим. переводчика]. К руководству Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) относилось обучение сподвижников кратким, но объемлющим по смыслу словам мольбы. Такой мольбой, в частности, является мольба-кунут, которую передал Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом). Однако данный хадис является слабым, поэтому нельзя читать эту мольбу во время рассветной молитвы. Вместе с тем нет ничего предосудительного в том, чтобы ознакомиться с содержанием смыслового значения этой мольбы. В арабском языке слово «кунут» несёт несколько значений. В данном хадисе под «кунутом» подразумевается мольба, с которой обращаются во время молитвы после поясного поклона. «О Аллах, наставь меня на прямой путь...», т. е. укрепи меня на прямом пути либо прибавь мне приверженности прямому пути. «...Наряду с теми, кого Ты наставил...», т. е. сделай меня из сообщества тех, кого Ты наставил, либо присоедини меня к наставленным Тобой людям из числа пророков и праведников. «...Даруй мне благополучие...», т. е. избавь меня от зла. «...Опекай меня...», т. е. позаботься о моих делах и исправь их. «...Наряду с теми, кого Ты опекаешь...», т. е. о чьих делах Ты позаботился, и не оставляй меня наедине с моей душой. «...Даруй мне благодать...», т. е. увеличь благо, которое принесёт мне пользу. «...В том, что Ты даровал...», т. е. в том, что Ты даровал мне из жизни, имущества, знания и деяний. Смысл этих слов состоит в том, чтобы Аллах сделал благодатным то, что Он даровал мне, в обоих мирах. «...И защити меня от зла того, что Ты предрешил...», т. е. убереги меня от того зла, которое Ты предопределил мне. «...Ибо Ты решаешь...», т. е. предопределяешь либо выносишь то решение, что пожелаешь. «...А о Тебе решений не принимают...», т. е. Ты неподвластен ничьему решению, не заслуживаешь порицания за Свои решения и не связан никакими обязательствами, за исключением тех обязательств, которые Ты взял на Себя Сам согласно Своему обещанию. «...Воистину, не будет унижен тот, кого Ты поддержал...», т. е. никогда не познает унижения тот, кому Ты оказал помощь. Это выражение прямо противоположно следующему за ним выражению, которое передаётся через несколько путей передачи в сборниках аль-Байхаки и ат-Табарани: «...И не познает величия тот, с кем Ты стал враждовать!» Ибн Хаджар сказал: «То есть, не будет унижен тот, кого Ты поддержал из Своих рабов, в последней жизни либо же в общем (в этой и будущей жизни), даже если на его долю выпадут определённые испытания и власть над ним получит тот, кто будет внешне помыкать им и унижать его. Именно в помощи Всевышнего состоит цель возвышения и величия пред Аллахом и Его приближёнными. И лишь они являются назидательным примером. Что же касается известных и удивительных испытаний, которые выпали на долю пророков (да благословит их Аллах и приветствует), то не познают величия те, кто враждовал с ними, в последней жизни, равно как и не познали их враги величия в земной жизни, даже если им были дарованы материальные блага и власть, поскольку они не выполняли приказов Аллаха и не сторонились Его запретов». Завершается хадис словами: «Господь наш, Ты – Благословенный, Всевышний!» То есть велики Твои блага в обоих мирах, о Господь наш, превыше всего Твоё величие, и подчинено Твоей мощи и силе всё сущее в бытии и небытии.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية