البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الظاهر

هو اسمُ فاعل من (الظهور)، وهو اسمٌ ذاتي من أسماء الربِّ تبارك...

الأكرم

اسمُ (الأكرم) على وزن (أفعل)، مِن الكَرَم، وهو اسمٌ من أسماء الله...

„Vjerovjesnici su upravljali Izraelićanima, i kad god bi umro jedan vjerovjesnik, nakon njega bi došao drugi. Međutim, poslije mene neće biti vjerovjesnika, ali će biti halife, i bit će ih mnogo.” “Pa šta nam naređuješ (u vezi s njima)?”, upitaše ashabi. “Održite zakletvu datu prvom, a potom svima sljedećima, i dajte im njihovo pravo, a Allah će njih pitati za ono što im je povjerio na čuvanje”, reče Poslanik.

شرح الحديث :

Vjerovjesnici upravljahu Izraelićanima, kao što vladari upravljaju svojim stanovništvom. Kad god bi umro jedan vjerovjesnik, nakon njega bi došao drugi. A poslije Poslanika neće biti vjerovjesnika, ali će biti halife, i bit će ih mnogo. Ashabi su rekli: "Kada nakon tebe dođe dosta halifa pa dođe do spora između njih, šta nam naređuješ?" On im reče: "Ispunite prisegu koju ste dali prvom, i dajte im njihovo pravo, iako oni vama ne daju vaše pravo, jer će Allah njih pitati o vašem pravu, a vas će nagraditi za to pravo koje vam nisu dali."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية