البحث

عبارات مقترحة:

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (sur lui la paix et le salut) a dit: «Les enfants d’Israël étaient dirigés par des prophètes; à chaque fois qu’un mourait, un autre lui succédait. Cependant, aucun prophète ne viendra après moi, plutôt viendront après moi de nombreux dirigeants qui se succéderont [les uns à la suite des autres]. Les Compagnons demandèrent : «Ô Messager d’Allah ! Que nous ordonnes-tu donc ?» «Respectez» dit le prophète «l’allégeance faite au premier, puis au suivant et ainsi de suite. Ensuite, acquittez-vous de vos devoirs envers eux et demandez à Allah ce qui vous revient de droit, car Allah les interrogera sur la responsabilité qu’il leur a confiée.»

شرح الحديث :

Les enfants d’Israël avaient pour chefs les prophètes, qui les dirigeaient comme les gouverneurs dirigent leurs peuples. A chaque fois qu’un prophète mourait, un autre le remplaçait, or, il n’y aura pas de prophète après moi, mais il y aura de nombreux dirigeants qui se succéderont et gouverneront les gens. Les compagnons ont alors demandé : «Si les dirigeants, après toi, sont nombreux, et que des conflits et des rivalités éclatent entre eux, que nous ordonnes-tu de faire ?» Il leur répondit : «Respectez l’allégeance faite au premier d’entre eux, acquittez-vous de vos devoirs envers eux, même s’ils ne s’acquittent pas des leurs envers vous, car Allah les interrogera sur vos droits [légitimes] et Il vous récompensera pour le droit que vous aviez sur eux.»


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية