البحث

عبارات مقترحة:

المتين

كلمة (المتين) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل على وزن (فعيل) وهو...

المؤمن

كلمة (المؤمن) في اللغة اسم فاعل من الفعل (آمَنَ) الذي بمعنى...

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

Абу Муса аль-Ашари (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал мне: “О Абдуллах ибн Кайс, не указать ли мне тебе на одно из сокровищ Рая? [Это слова] ‹Нет способности изменить что-либо и силы ни у кого, кроме как от Аллаха (Ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях)›”». А в версии ан-Насаи добавлено: «И не найти убежища от [гнева] Аллаха, кроме как у Него».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) указал Абу Мусе (да будет доволен им Аллах) на великое сокровище из сокровищ Рая, которое прибережёт Аллах для раба Своего до того момента, когда он будет больше всего нуждаться в подобных сокровищах и богатствах. «Нет способности изменить что-либо и силы ни у кого, кроме как от Аллаха». Эти слова подобны сокровищу, которое относится к ценнейшему имуществу рабов Аллаха, и приносят великую награду, которую Аллах прибережёт для Своих рабов и которую они смогут получить в Судный день. И награда эта столь велика потому, что слова эти выражают покорность и предание себя на волю Аллаха и признание того, что от человека ничего не зависит, то есть он признаёт отсутствие у него самого какой-либо способности что-то изменить и силы, кроме тех случаев, когда Всемогущий и Великий Аллах даёт ему эту способность и силу. И если Аллах пожелает, чтобы тебя постигло нечто, то никто не спасёт тебя от Него, потому что убежать от Всевышнего Аллаха можно только к Нему же, и защитить себя можно лишь посредством Его довольства.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية