البحث

عبارات مقترحة:

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

المقتدر

كلمة (المقتدر) في اللغة اسم فاعل من الفعل اقْتَدَر ومضارعه...

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

‘Имран ибн аль-Хусайн (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) научил его отца Хусайна двум фразам, с которыми он мог бы взывать к Аллаху: «О Аллах, внуши мне благоразумие и убереги меня от зла души моей (Аллахумма альхим-ни рушди ва а‘из-ни мин шарри нафси)».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) научил аль-Хусайна (да будет доволен им Аллах) этой мольбе, что свидетельствует о её важности. Он велел ему говорить: «О Аллах, внуши мне благоразумие». Благоразумие представляет собой совершенство следования прямым путём и праведности. Кому Аллах внушает благоразумие, тому Он открывает путь ко всякому благу и оберегает его от всякого греха и всякой пагубы. Всевышний Аллах сказал: «Но Аллах внушил вам любовь к вере, и сделал её привлекательной для ваших сердец, и сделал ненавистными для вас неверие, нечестие и неповиновение. Таковы идущие прямым путём» (49: 7). Пророк (мир ему и благословение Аллаха) пожелал объединить в этой мольбе то, что способствует достижению этой цели, и то, что препятствует её достижению. А препятствует этому душа, побуждающая к скверному. Поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел аль-Хусайну говорить: «И убереги меня от зла души моей». Ведь когда Всевышний Аллах внушает Своему рабу благоразумие, душа его может воспротивиться этому или мешать ему полюбить благие дела. Поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и велел ему просить у Аллаха защиты от зла души, дабы он мог наслаждаться покорностью Аллаху и приступил к совершению благих дел со спокойным сердцем, умиротворением и радостью.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية