البحث

عبارات مقترحة:

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

الودود

كلمة (الودود) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) من الودّ وهو...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

De Ibn ‘Abbas, que Al-lah esté complacido con ellos, con respecto a las palabras de Al-lah, Glorificado y Exaltado sea: "Si un hombre adquiere una herida al luchar por la causa de Al-lah, o una úlcera, o padece viruela; y entra en actividad sexual (estado de yanaba), si teme morir al realizar la ablución mayor (ghusl), entonces que realice la ablución seca (el tayámmum)”.

شرح الحديث :

Este hadiz narrado por Ibn ‘Abbas, que Al-lah esté complacido de ellos, es una interpretación de las palabras de Al-lah, Glorificado y Exaltado sea, (Y si estáis enfermos o de viaje). [Surat Al-Mayiída. 5. 6]. Así que Ibn ‘Abbas, que Al-lah esté complacido de ellos, ha dado permiso a realizar un tayámmum a quienes se encuentren en las situaciones que menciona el hadiz, es decir, estar herido por causa de Al-lah (yihad); o sufrir de algún tipo de úlceras; o padecer viruela; y estar en estado de yanaba. Por tanto, este hadiz legitima el uso de tayámmum, aun estando en estado de yanaba. Eso sí, siempre y cuando se tema por la pérdida de la vida de la persona; pero en caso de que no exista ese temor por la muerte, sino que es por el agravamiento del estado de salud, ahí entonces la argumentación para el permiso del uso dla ablución secala encontramos en el aya, cuando Al-lah, Glorificado sea, dice: (Y si estáis enfermos). [Surat Al-Mayiída. 5. 6]. En este hadiz se incida más en el uso de tayámmum como una forma para evitar morir al usar agua del gusl si la persona padece de una herida o enfermedad que puede agravarse con el uso del agua; aunque de todas formas, si la persona se encuentra con heridas, y le perjudica el uso del agua, ha de optar siempre por tayámmum, conforme a las palabras de Al-lah, Glorificado sea, (Y si estáis enfermos). [Surat Al-Mayiída. 5. 6]. Es decir, el hecho de estar enfermo, ya implica el uso de tayámmum como forma de prevención. Observación: Este hadiz es da’if (débil).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية