البحث

عبارات مقترحة:

الحكم

كلمة (الحَكَم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعَل) كـ (بَطَل) وهي من...

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

از انس بن مالک رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم به «منا» آمد و آنگاه به «جمره» رفت و رمی عقبه را انجام داد؛ سپس به منزل (باراندازِ) خود در منا آمد و قربانی کرد؛ آنگاه به آرایشگر فرمود: «(موهای اينجا را) بگير» و به سمت راست سَرَش اشاره نمود و سپس به سمتِ چپِ سرش؛ و آنگاه شروع به تقسيمِ موهايش در ميانِ مردم کرد. و در روایتی آمده است: وقتی رمی جمره را انجام داد و قربانی اش را نحر کرد و سرَش را تراشيد، سمتِ راستِ سرش را در اختيار آرایشگر قرار داد و او سمت راست سرِ ایشان را تراشيد؛ آنگاه ابوطلحه ی انصاری رضی الله عنه را صدا زد و موهايش را به او داد و سپس نيمه ی چپ سرش را در اختيار آرایشگر گذاشت و به او فرمود: «احْلِقْ»: «بتراش». و او نيز آن قسمت را تراشيد. آنگاه موی تراشيده را به ابوطلحه رضی الله عنه داد و فرمود: «اقسِمْهُ بَيْنَ النَّاس»: «آن را در ميانِ مردم تقسيم کن».

شرح الحديث :

زمانی که رسول الله صلی الله علیه وسلم در حجة الوداع و در روز عید به منی رفت و رمی جمره را انجام داد، به محل اقامتش در منی بازگشت و قربانی اش را ذبح نمود؛ سپس آرایشگر را فراخواند و سرش را تراشید؛ قبل از تراشیدن سر، به سمت راست سرش اشاره نمود و آرایشگر از سمت راست سرش آغاز نمود؛ سپس ابوطلحه انصاری رضی الله عنه را فراخواند و همه ی موهای سمت راست سرش را که تراشیده شده بود به وی داد؛ سپس باقی سرش را تراشید؛ و پس از آن ابوطلحه را فراخوانده و آنها را به او داد و فرمود: «آنها را بین مردم تقسیم کن». و ابوطلحه چنین کرد؛ به برخی یک تار مو، به برخی دو تار مو و به برخی بیش از این رسید؛ و این به دلیل تبرک جستن به موهای مبارک پیامبر صلی الله علیه وسلم بود؛ و این امری جایز و البته مخصوص آثار پیامبر صلی الله علیه وسلم می باشد.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية