الترجمة الصينية
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الصينية ترجمها محمد مكين نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1987م. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبد5- ﴿أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ﴾
难道因为你们是过分的民众,我就使你们不得受教训吗?
9- ﴿وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ﴾
如果你问他们:“谁创造了天地?”他们必定说:“万能的、全知的主创造了天地。”
10- ﴿الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴾
他以大地为你们的安息之所,他为你们在大地上开辟许多道路,以便你们达到旅行的目的地。
11- ﴿وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ﴾
他从天上降下有定量的雨水,借雨水而使已死的地方复活。你们将来要这样从坟墓中被取出。
12- ﴿وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ﴾
他创造万类,而以船舶和牲畜供你们骑乘,
13- ﴿لِتَسْتَوُوا عَلَىٰ ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ﴾
以便你们端坐在上面。然后,在端坐的时候,想着你们的主的恩典,并且说:“赞颂安拉,超绝万物!他为我们制服此物,我们对于它本是无能。
15- ﴿وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا ۚ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَكَفُورٌ مُبِينٌ﴾
他们把他的一部分仆人,当作他们的分子;人确是明显的孤恩者。
17- ﴿وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ﴾
他们妄言至仁主有女儿,但他们中的一个听说自己的妻子生女儿的时候,他的脸色变成暗淡的,而且他是拗怒的。
18- ﴿أَوَمَنْ يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ﴾
在首饰中长大,且不能雄辩者,(难道他们以他归安拉吗?)
19- ﴿وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا ۚ أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ﴾
众天使本是安拉的奴仆,他们却以众天使为女性。他们曾见证安拉创造天使吗?他们的见证将被记录下来,他们也将被审问。
20- ﴿وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَاهُمْ ۗ مَا لَهُمْ بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ﴾
他们说:“假若至仁主意欲,我们是不会崇拜他们的。”他们对于此说,毫无认识;他们只是说谎话。
21- ﴿أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِنْ قَبْلِهِ فَهُمْ بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ﴾
难道以前我曾赐他们一本天经,而他们是坚持那本天经的。
22- ﴿بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِمْ مُهْتَدُونَ﴾
不然,他们说:“我们确已发现我们的祖先是信奉一种宗教的,我们确是遵循他们的遗迹而得正道的。”
23- ﴿وَكَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِمْ مُقْتَدُونَ﴾
在你之前,每逢我这样派遣警告者到一个城市去,那里的豪华者总是说:“我们确已发现我们的祖先是信奉一种宗教的,我们确是遵循他们的遗迹的。”
24- ﴿۞ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُمْ بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدْتُمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ﴾
他说:“即使我显示你们一种比你们祖先的宗教更为崇正的宗教,你们还要遵从你们的祖先吗?”他们说:“我们确是不信你们所奉的使命的。”
25- ﴿فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾
故我惩罚了他们,你看看否认正道者的结局是怎样的!
26- ﴿وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ﴾
当时,易卜拉欣对他的父亲和宗族说:“我与你们所崇拜的,确是没有关系的,
29- ﴿بَلْ مَتَّعْتُ هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُبِينٌ﴾
不然,我使这些人和他们的祖先享受,直到真理降临,及宣教的使者诞生。
30- ﴿وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ﴾
真理降临他们的时候,他们说:“这是魔术,我们必定不信它。”
31- ﴿وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ﴾
他们说:"怎么不把这本《古兰经》降示两城中任何一城的要人呢?”
32- ﴿أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ﴾
难道他们能分配你的主的恩惠吗?我将他们在今世生活中的生计分配给他们,我使他们彼此相差若干级,以便他们层层节制。你的主的恩惠比他们所积蓄的更优美。
33- ﴿وَلَوْلَا أَنْ يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَنْ يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِنْ فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ﴾
若不是为防世人变为一教,我必使不信至仁主的人们的房屋变成有银顶的,和银梯的,以便他们登临其上;
35- ﴿وَزُخْرُفًا ۚ وَإِنْ كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَالْآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ﴾
并将他们的房屋变成有金饰的。这些无非是今世生活的享受;在你的主那里的后世,是专归敬畏者的。
36- ﴿وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ﴾
谁要是无视至仁主的教诲,我就让一个恶魔附在谁的身上,成为他的朋友。
37- ﴿وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ﴾
那些恶魔,妨碍他们遵循正道,而他们却以为自己是遵循正道的。
38- ﴿حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ﴾
待无视者来到我那里的时候,他对他的朋友说:“但愿我和你之间,有东西两方的距离,你这朋友真恶劣!”
39- ﴿وَلَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴾
你们曾行不义,所以今日这种愿望对于你们绝无裨益。因为你们要同受刑罚。
40- ﴿أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ﴾
难道你能使聋子听闻,或能引导瞎子和在明显的迷误中的人吗?
42- ﴿أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ﴾
或我要昭示你我所用以警告他们的刑罚,那么,我对他们,确是全能的。
43- ﴿فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ﴾
所以你应当坚持你所受的启示,你确是在正道上的。
45- ﴿وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ﴾
你问问在你之前所派遣的众使者,我曾否在至仁主之外指定许多神灵供人崇拜。
46- ﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
我确已派遣穆萨带着我的许多迹象,去教化法老和他的贵族们,他说:“我确是众世界的主的使者。”
48- ﴿وَمَا نُرِيهِمْ مِنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
我所昭示他们的迹象,一件比一件大。我曾以刑罚惩治他们,以便他们悔悟。
49- ﴿وَقَالُوا يَا أَيُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ﴾
他们曾说:术士啊!请你为我们祈祷你的主,因为他曾与你订约的缘故,我们必定要遵循正道。
51- ﴿وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴾
法老曾喊叫他的百姓说:“我的百姓啊!密斯尔(埃及)的国权,和在我脚下奔流的江河,不都是我的吗?难道你们看不见?
53- ﴿فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ﴾
怎么没有黄金的手镯,加在他的手上呢?或者是众天使同他接踵降临呢?”
54- ﴿فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ﴾
他曾鼓动他的百姓,他们就服从他;他们确是悖逆者。
55- ﴿فَلَمَّا آسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
当他们触犯我的时候,我惩治他们,故使他们统统淹死,
57- ﴿۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ﴾
当麦尔彦的儿子被举为例的时候,你的宗族立刻喧哗,
58- ﴿وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ﴾
他们说:“我们的众神灵更好呢?还是他更好呢?”他们只是为强词夺理而举他为例,不然,他们是好辩的民众。
59- ﴿إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
他只是一个仆人,我赐他的恩典,并以他为以色列后裔的示范。
60- ﴿وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ﴾
假若我意欲,我必舍你们而创造许多天使,在大地上继承你们。
61- ﴿وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ﴾
这确是复活时的预兆,你切莫怀疑它,你应当顺从我,这是正路。
63- ﴿وَلَمَّا جَاءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴾
当尔撒带着许多明证来临的时候,他说:“我确已把智慧带来给你们,以便我为你们解释你们所争论的一部分律例。故你们应当敬畏安拉,应当服从我。
64- ﴿إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ﴾
安拉确是我的主,也是你们的主,所以你们应当崇拜他,这是正路。
65- ﴿فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ﴾
各教派的人,彼此纷争。哀哉不义的人们!将来要受痛苦日的刑罚。
66- ﴿هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
他们只企望着复活时不知不觉地忽然来临他们。
67- ﴿الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ﴾
在那日,一般朋友将互相仇视,惟敬畏者则不然。
71- ﴿يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
将有金盘和金杯,在他们之间挨次传递。乐园中有心所恋慕,眼所欣赏的乐趣,你们将永居其中。
77- ﴿وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ﴾
他们将喊叫说:“马立克啊!请你的主处决我们吧!他说:“你们必定要留在刑罚中。”
78- ﴿لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ﴾
我确已把真理昭示你们,但你们大半是厌恶真理的。
80- ﴿أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ﴾
他们以为我听不见他们的秘密和私议吗?不然,我的天使们就在他们的跟前,记录他们的言行。
81- ﴿قُلْ إِنْ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ﴾
你说:“如果至仁主有女儿,那么,我是首先崇拜其女儿的。”
82- ﴿سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ﴾
赞颂天地的主,宝座的主,他是超乎他们的叙述的!
83- ﴿فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ﴾
你让他们妄谈吧!让他们嬉戏吧!直到他们看到他们被警告的日子。
84- ﴿وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ﴾
他在天上是应受崇拜的,在地上也是应受崇拜的;他确是至睿的,确是全知的。
85- ﴿وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
多福哉,有天地的国权和天地间的万物者!复活时的知识只有他知道,你们只被召归于他。
86- ﴿وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
他们舍他而祈祷的,没有替人说情的权柄;惟依真理而作证,且深知其证辞的人们,则不然。
87- ﴿وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴾
如果你问他们,谁创造他们,他们必定说:“安拉。”他们是如何悖谬呢?
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- الزخرف : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- الزخرف : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- الزخرف : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- الزخرف : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- الزخرف : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- الزخرف : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- الزخرف : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- الزخرف : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- الزخرف : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- الزخرف : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- الزخرف : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- الزخرف : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- الزخرف : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- الزخرف : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- الزخرف : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- الزخرف : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- الزخرف : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- الزخرف : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- الزخرف : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- الزخرف : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- الزخرف : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- الزخرف : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- الزخرف : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- الزخرف : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- الزخرف : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- الزخرف : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- الزخرف : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- الزخرف : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- الزخرف : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- الزخرف : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- الزخرف : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- الزخرف : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- الزخرف : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- الزخرف : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- الزخرف : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- الزخرف : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- الزخرف : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- الزخرف : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- الزخرف : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- الزخرف : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- الزخرف : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- الزخرف : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- الزخرف : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- الزخرف : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- الزخرف : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- الزخرف : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- الزخرف : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- الزخرف : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- الزخرف : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- الزخرف : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- الزخرف : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- الزخرف : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- الزخرف : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- الزخرف : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- الزخرف : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- الزخرف : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- الزخرف : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- الزخرف : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- الزخرف : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- الزخرف : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- الزخرف : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- الزخرف : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- الزخرف : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- الزخرف : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- الزخرف : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- الزخرف : الترجمة الصينية 中文 - الصينية