البحث

عبارات مقترحة:

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

المتين

كلمة (المتين) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل على وزن (فعيل) وهو...

العزيز

كلمة (عزيز) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وهو من العزّة،...

یزید بن رکانہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے اپنی بیوی کو طلاق بَتّہ (ایسی طلاق جس کے بعد رجوع نہ ہو سکتا ہو) دے دی۔ پھر رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ نے پوچھا "تمہاری اس سے کیا نیت تھی؟"۔ انہوں نے جواب دیا کہ میری اس سے ایک طلاق کی نیت تھی۔ آپ نے پوچھا "کیا واقعی اللہ کی قسم تم نے ایک طلاق کی نیت کی تھی؟"۔رکانہ رضی اللہ عنہ نے کہا: "ہاں، اللہ کی قسم! میں نے ایک ہی طلاق کی نیت کی تھی"۔ آپ نےفرمایا کہ "اس سے وہی طلاق ہوئی جس کی تم نے نیت کی تھی"۔

شرح الحديث :

علی بن یزید بن رکانہ رضی اللہ عنہ بتا رہے ہیں کہ ان کے والد یعنی ابو رکانہ نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دیں اور پھر انہیں اس پر افسوس ہوا۔ نبی نے ان سے ان کی نیت کے بارے میں دریافت فرمایا تو انہوں نےآپ کو بتایا کہ ان کی نیت صرف ایک طلاق کی تھی۔ اس پر نبی نے ان سے قسم لی کہ واقعتاً ان کی نیت صرف ایک ہی طلاق کی تھی۔ انہوں نے جواب دیا کہ واقعتاً ان کا ارادہ ایک ہی طلاق کا تھا۔ اس پر آپ نے ان سے فرمایا کہ "تمہارے لیے وہی ہے جس کی تم نے نیت کی"۔ یعنی تمہارے اس لفظ کے بولنے سے تمہاری نیت ایک طلاق کی تھی تو یہ تمہارے حق میں تمہاری نیت کے مطابق ہی متصور ہو گی یعنی صرف ایک ہی طلاق سمجھی جائے گی۔


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية