البحث

عبارات مقترحة:

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

Joubaïr Ibn Mout’im (qu’Allah l’agrée) relate qu’un bédouin est venu voir le prophète (sur lui la paix et la paix) et lui dit : - «Les âmes sont exténuées, les familles affamées et les biens ont été anéantis. Demande donc à ton Seigneur qu’il fasse tomber la pluie. Nous demandons qu’Allah intercède auprès de toi et nous te demandons d’intercéder auprès d’Allah.» - «Gloire à Allah !» dit alors le prophète (sur lui la paix et le salut) «Gloire à Allah !». Il ne cessa de le répéter jusqu’à apercevoir l'expression de son énervement reflétée au travers du visage de ses compagnons. Puis il dit : «Malheur à toi ! Sais-tu seulement qui est Allah ? Allah est bien plus important que ça.... On ne demande jamais à Allah d’intercéder auprès de qui que ce soit !»

شرح الحديث :

Ce compagnon relate qu’un homme parmi les bédouins est venu voir le prophète (sur lui la paix et le salut) pour lui faire part du manque de pluie que subissait les gens et aussi pour lui demander (sur lui la paix et le salut) d’invoquer son Seigneur de faire tomber la pluie pour eux. Seulement, il manqua de politesse avec Allah, lorsqu’il Lui demanda d’intercéder pour eux auprès du prophète (sur lui la paix et le salut). Ceci démontre son ignorance du respect qui est dû à Allah, puisque l’intercession part toujours de plus bas pour aller vers plus haut. C’est pour cette raison que le prophète (sur lui la paix et le salut) le lui a reproché et a tenu à nier cette réduction rattachée à son Seigneur. En revanche, il n’a rien dit lorsqu’il lui a demandé, à lui, d’intercéder auprès d’Allah –Gloire à Lui- en L’invoquant.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية