البحث

عبارات مقترحة:

البصير

(البصير): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على إثباتِ صفة...

المتعالي

كلمة المتعالي في اللغة اسم فاعل من الفعل (تعالى)، واسم الله...

Od Ammara b. Jasira, radijallahu anhu, prenosi se da je rekao: "Poslao me je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, na putovanje zbog neke potrebe, pa sam polucirao, a nisam imao vode za kupanje. Izvaljao sam se po zemlji kao što se životinja izvalja, te smo došli Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, i to mu ispričali, a on je rekao: 'Bilo ti je dovoljno da si uradio ovako i ovako' te je jedanput udario rukama po zemlji i potrao lijevu o desnu ruku, vanjski dio svojih šaka i lice."

شرح الحديث :

Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao je Ammara b. Jasira, radijallahu anhu, na putovanje zbog neke potrebe. On je na putovanju polucirao, a nije imao vode za kupanje, niti je poznavao propis čišćenja od džunupluka tejemumom. Pošto je znao za propis uzimanja tejemuma prilikom čišćenja od male nečistoće, mislio je da, kao što potare zemljom neke dijelove tijela koje pere prilikom abdesta kada uzima tejemum za malu nečistoću, da će tejemum za veliku nečistoću uzeti tako što će potrati čitavo tijelo zemljom, kao što se prlikom gusula pere cijelo tijelo. Zato se prevrtao po zemlji dok nije potrao zemljom cijelo tijelo, a zatim je klanjao. Kada je stigao kod Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, obavijestio ga je o onome što se desilo, jer je sumnjao u ispravnost svog postupka i želio je saznati da li je postupio ispravno. Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je da mu je, umjesto da potare cijelo tijelo zemljom, bilo dovoljno da udari rukama o zemlju jedanput, zatim potare lijevom rukom o desnu i nadlanice te da zatim potare lice, kao što radi prilikom tejemuma koji mijenja abdest.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية