البحث

عبارات مقترحة:

الحق

كلمة (الحَقِّ) في اللغة تعني: الشيءَ الموجود حقيقةً.و(الحَقُّ)...

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

Prenosi se od Ibn Omera, radijallahu 'anhuma: "Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio je obavljanja nužde pod plodonosnim stablom i na obali tekuće rijeke."

شرح الحديث :

Značenje hadisa: "Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio je obavljanja nužde pod plodonosnim stablom", je sljedeće: Nije dozvoljeno čovjeku da vrši nuždu, malu ili veliku, pod drvećem koje daje plodove koji se kasnije koriste za jelo ili za bilo nešto drugo. Vršenje nužde utiče da se ljudima zgade plodovi, ili neki od plodova može da padne sa krošnje, pa se uprlja, ili pak da se stablo napoji nekom od tih nečistoća, pa da promijeni sastav ploda, što bi dovelo do zabrane korištenje istog. Kada je u pitanju drveće koje daje plodove koji nisu za korištenje ili koji nemaju plodova, nema smetnje vršiti nuždu ispod njih, jer takav postupak nema negativne posljedice po ljude kao u prvom slučaju, osim u slučaju da se krošnja tog stabla koristi kao hladovina i mjesto za odmor. U tom slučaju nije dozvoljeno da se tu vrši nužda, jer to mjesto koristi ljudima. "i na obali tekuće rijeke", tj. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je zabranio da se vrši nužda, velika ili mala, na obalama rijeka ili na vodi koja služi za navodnjavanje ili na mjesta gdje se skuplja voda. Ovaj hadis je slab, ali zabrana vršenja nužde po mjestima koja ljudi koriste zaključuje se iz drugih predaja koje su vjerodostojne. Naime, Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Čuvajte se dviju kletvi!" "A kome su namijenjene te dvije kletve?", upitaše. "Onom ko vrši (veliku) nuždu po putevima i u hladovima!" (Bilježi Muslim, 1/226., br. 269).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية